The Oera Linda Book Reviewed

Published: 29 Nov 2024 | Updated: today

Table of Contents

Adela.

Okke My Son—

You must preserve these books with body and soul. They contain the history of all our people, as well as of our forefathers. Last year I saved them in the flood, as well as you and your mother; but they got wet, and therefore began to perish. In order not to lose them, I copied them on foreign paper.

In case you inherit them, you must copy them likewise, and your children must do so too, so that they may never be lost.

Written at Liuwert, in the three thousand four hundred and forty-ninth year after Atland was submerged—that is, according to the Christian reckoning, the year 1256. Hiddo, surnamed Over de Linda.—Watch.

If Atland submerged in 9,564 BCE, adding 3,449 years places the event in 6,115 BCE.

Beloved successors, for the sake of our dear forefathers, and of our dear liberty, I entreat you a thousand times never let the eye of a monk look on these writings. They are very insinuating, but they destroy in an underhand manner all that relates to us Frisians. In order to gain rich benefices, they conspire with foreign kings, who know that we are their greatest enemies, because we dare to speak to their people of liberty, rights, and the duties of princes. Therefore they seek to destroy all that we derive from our forefathers, and all that is left of our old customs.

Ah, my beloved ones! I have visited their courts! If Wr-alda permits it, and we do not shew ourselves strong to resist, they will altogether exterminate us.

LIKO, surnamed OVER DE LINDA.

Written at Liudwert,
Anno Domini
 803

The approximate location (present-day Netherlands ) where Germanic tribes settled in the 1st century . The exact boundaries are unknown however, and H to M in particular should not be considered exact representations. A. Frisians, B. Caninefates, C. Batavians, D. Marsos, E. Toxandros, F. Menapius, G. Ampsivaries, H. Camavos, I. Sicambaros, J. Bructeros, K. Tubantes,
L. Usipetes and M. Tencteros.
Some 8,200 years ago, a catastrophic release of water inundated whatever remained of Doggerland.

The Book of Adela’s Followers.

Thirty years after the day on which the Volksmoeder was murdered by the commander Magy, was a time of great distress. All the states that lie on the other side of the Weser had been wrested from us, and had fallen under the power of Magy, and it looked as if his power was to become supreme over the whole land.

Historic Map : Germany, V. 2:6-10: VII: Braunschweig. 1. Distrikt: 3.Harz. 4. Leine. 5. Weser. 6. Blankenburg 1825 source

To avert this misfortune a general assembly of the people was summoned, which was attended by all the men who stood in good repute with the Maagden (priestesses). Then at the end of three days the whole council was in confusion, and in the same position as when they came together. Thereupon Adela demanded to be heard, and said:—

You all know that I was three years Burgtmaagd. You know also that I was chosen for Volksmoeder, and that I refused to be Volksmoeder because I wished to marry Apol; but what you do not know is, that I have watched everything that has happened, as if I had really been your Volksmoeder. I have constantly travelled about, observing what was going on. By that means I have become acquainted with many things that others do not know. You said yesterday that our relatives on the other side of the Weser were dull and cowardly; but I may tell you that the Magy has not won a single village from them by force of arms; but only by detestable deceit, and still more by the rapacity of their dukes and nobles.

Frya has said we must not admit amongst us any but free people; but what have they done? They have imitated our enemies, and instead of killing their prisoners, or letting them go free, they have despised the counsel of Frya, and have made slaves of them.

Because they have acted thus, Frya cared no longer to watch over them. They robbed others of their freedom, and therefore lost their own.

This is well known to you, but I will tell you how they came to sink so low. The Finn women had children. These grew up with our free children. They played and gamboled together in the fields, and were also together by the hearth.

There they learned with pleasure the loose ways of the Finns, because they were bad and new; and thus they became denationalised in spite of the efforts of their parents. When the children grew up, and saw that the children of the Finns handled no weapons, and scarcely worked, they took a distaste for work, and became proud.

The principal men and their cleverest sons made up to the wanton daughters of the Finns; and their own daughters, led astray by this bad example, allowed themselves to be beguiled by the handsome young Finns in derision of their depraved fathers. When the Magy found this out, he took the handsomest of his Finns and Magyars, and promised them “red cows with golden horns” to let themselves be taken prisoners by our people in order to spread his doctrines. His people did even more.

The motif of red cows with golden horns appears in various mythologies:

  • Greek Mythology: The Ceryneian Hind, a sacred deer to Artemis, was described as having golden antlers and bronze hooves. Heracles’ third labor involved capturing this creature. The Collector
  • Egyptian Mythology: Hathor, the goddess of the sky, women, and fertility, was often depicted as a cow bearing the sun disk between her horns, symbolizing her role in the daily rebirth of the sun. Wikipedia
  • Hindu Mythology: Kamadhenu, the divine bovine-goddess, is considered the mother of all cows and is often portrayed as a white cow with a female head and breasts, adorned with various ornaments.

Children disappeared, were taken away to the uplands, and after they had been brought up in his pernicious doctrines, were sent back.

When these pretended prisoners had learned our language, they persuaded the dukes and nobles that they should become subject to the Magy—that then their sons would succeed to them without having to be elected. Those who by their good deeds had gained a piece of land in front of their house, they promised on their side should receive in addition a piece behind; those who had got a piece before and behind, should have a rondeel (complete circuit); and those who had a rondeel should have a whole freehold. If the seniors were true to Frya, then they changed their course, and turned to the degenerate sons.

Yesterday there were among you those who would have called the whole people together, to compel the eastern states to return to their duty. According to my humble opinion, they would have made a great mistake. Suppose that there was a very serious epidemic among the cattle, would you run the risk of sending your own healthy cattle among the sick ones? Certainly not. Every one must see that doing that would turn out very badly for the whole of the cattle. Who, then, would be so imprudent as to send their children among a people wholly depraved? If I were to give you any advice, it would be to choose a new Volksmoeder. I know that you are in a difficulty about it, because out of the thirteen Burgtmaagden that we still have remaining, eight are candidates for the dignity; but I should pay no attention to that.

Teuntia, the Burgtmaagd of Medeasblik, who is not a candidate, is a person of knowledge and sound sense, and quite as attached to our people and our customs as all the rest together. I should farther recommend that you should visit all the citadels, and write down all the laws of Frya’s Tex, as well as all the histories, and all that is written on the walls, in order that it may not be destroyed with the citadels.

The exact historical existence and location of Medeasblik remain subjects of debate. Some scholars suggest it may correspond to the modern town of Medemblik in the province of Noord Holland, Netherlands.

It stands written that every Volksmoeder and every Burgtmaagd shall have assistants and messengers—twenty-one maidens and seven apprentices.

If I might add more, I would recommend that all the respectable girls in the towns should be taught; for I say positively, and time will show it, that if you wish to remain true children of Frya, never to be vanquished by fraud or arms, you must take care to bring up your daughters as true Frya’s daughters.

You must teach the children how great our country has been, what great men our forefathers were, how great we still are, if we compare ourselves to others.

You must tell them of the sea-heroes, of their mighty deeds and distant voyages. All these stories must be told by the fireside and in the field, wherever it may be, in times of joy or sorrow; and if you wish to impress it on the brains and the hearts of your sons, you must let it flow through the lips of your wives and your daughters.

Adela’s advice was followed.

These are the Grevetmen under whose direction this book is composed:—

Apol, Adela’s husband; three times a sea-king; Grevetman of Ostflyland and Lindaoorden. The towns Liudgarda, Lindahem, and Stavia are under his care.

Three Times a Sea-King: This indicates that Apol held the title of Sea-King on three separate occasions, suggesting his significant role in maritime leadership.

Grevetman: This term refers to a regional leader or magistrate, responsible for overseeing governance and justice in a specific area.

Grevetman of Ostflyland and Lindaoorden: Ostflyland (East Flyland) and Lindaoorden (likely related to Linda’s lands) were territories under his governance.Towns Under His Care: The towns mentioned:

  • Liudgarda: Possibly derived from a Frisian name meaning “guard or protection.”
  • Lindahem: Translating roughly as “home of Linda.”
  • Stavia: Its etymology is unclear but could relate to a settlement or key location in the Frisian territory.

The Saxman Storo, Sytia’s husband; Grevetman over the Hoogefennen and Wouden. Nine times he was chosen as duke or heerman (commander). The towns Buda and Manna-garda-forda are under his care.

Abêlo, Jaltia’s husband; Grevetman over the Zuiderfly-landen. He was three times heerman. The towns Aken, Liudburg, and Katsburg are under his care.

Enoch, Dywcke’s husband; Grevetman over Westflyland and Texel. He was chosen nine times for sea-king. Waraburg, Medeasblik, Forana, and Fryasburg are under his care.

1802 map of The Texel Channel, North Holland – by John Luffman

Foppe, Dunroo’s husband; Grevetman over the seven islands. He was five times sea-king. The town Walhallagara is under his care.

This was inscribed upon the walls of Fryasburg in Texland, as well as at Stavia and Medeasblik.

It was Frya’s day, and seven times seven years had elapsed since Festa was appointed Volksmoeder by the desire of Frya. The citadel of Medeasblik was ready, and a Burgtmaagd was chosen. Festa was about to light her new lamp, and when she had done so in the presence of all the people, Frya called from her watch-star, so that every one could hear it: “Festa, take your style and write the things, that I may not speak.” Festa did as she was bid, and thus we became Frya’s children, and our earliest history began.

This is our earliest history.

Wr-alda, who alone is eternal and good, made the beginning. Then commenced time. Time wrought all things, even the earth. The earth bore grass, herbs, and trees, all useful and all noxious animals. All that is good and useful she brought forth by day, and all that is bad and injurious by night.

In Timaeus, Plato describes the Demiurge (a benevolent creator) as eternal and good, creating the universe as a reflection of eternal forms.

After the twelfth Juulfeest she brought forth three maidens:—

  • Lyda out of fierce heat.
  • Finda out of strong heat.
  • Frya out of moderate heat.

Hilda Ellis Davidson, a renowned scholar of Germanic mythology, explores the connections between the goddess Nehalennia and other deities such as Freyr, Freyja, and Nerthus, highlighting shared attributes and symbols.

Nehalennia’s Depictions and Attributes:

  • Maritime Symbols: Nehalennia is frequently depicted with maritime elements, notably ships, underscoring her association with sea travel and protection of sailors.
  • Fertility Symbols: She is often shown holding loaves of bread or apples, symbols linked to fertility and abundance, aligning her with mother goddess figures.
  • Animal Companions: Depictions commonly include a dog at her feet or in her lap, suggesting a role as a protector and guide.

Connections to Other Deities:

  • Freyr and Freyja: Davidson notes that the ship motif associated with Nehalennia parallels symbols linked to the Vanir deities Freyr and Freyja, who are also connected to fertility and prosperity.
  • Nerthus: The ship imagery and fertility aspects of Nehalennia draw comparisons to Nerthus, an earth goddess described by Tacitus as being associated with fertility rites and processions.
  • The Matres: Nehalennia shares attributes with the Matres (or Matronae), mother goddesses venerated in Northwestern Europe, often depicted with symbols of fertility and domesticity.

Scholarly Interpretation:

Davidson’s analysis suggests that Nehalennia embodies characteristics of a protective mother goddess, overseeing both maritime endeavors and fertility. The recurring ship motif in her depictions may indicate a role in safeguarding travelers and guiding souls, possibly linking her to afterlife beliefs.

By associating Nehalennia with deities like Freyr, Freyja, and Nerthus, Davidson highlights the interconnectedness of Germanic and Celtic religious practices, where deities often share overlapping domains and symbols.

For a comprehensive exploration of these connections, Davidson’s work “Gods and Myths of Northern Europe” provides an in-depth analysis.

Triads of deities or symbolic figures are common in many mythologies:

  • Norse Mythology: The Norns, who control fate.
  • Greek Mythology: The Moirai (Fates) or Charites (Graces).
  • Hinduism: The Tridevi (Saraswati, Lakshmi, and Parvati).

When the last came into existence, Wr-alda breathed his spirit upon her in order that men might be bound to him. As soon as they were full grown they took pleasure and delight in the visions of Wr-alda.

Hatred found its way among them.

They each bore twelve sons and twelve daughters—at every Juul-time a couple. Thence come all mankind.

In various mythologies and cultural narratives, the motif of twelve sons or twelve daughters appears, often symbolizing completeness, cosmic order, or foundational aspects of society. Notable examples include:

  • The Twelve Tribes of Israel: In the Hebrew Bible, Jacob, also known as Israel, has twelve sons who become the progenitors of the Twelve Tribes of Israel. These tribes form the foundation of the Israelite nation.
  • The Twelve Titans: In Greek mythology, Uranus (Sky) and Gaia (Earth) have twelve children known as the Titans—six males and six females. These deities play crucial roles in the mythological narratives of the cosmos.
  • The Twelve Dancing Princesses: A German fairy tale collected by the Brothers Grimm tells of a king’s twelve daughters who mysteriously wear out their shoes each night. The tale explores themes of secrecy and discovery.
  • The Twelve Sisters (Phra Rot Meri): A Southeast Asian folktale narrates the story of twelve sisters abandoned in a forest, later adopted by an ogress. The tale delves into themes of survival, familial bonds, and transformation.

These narratives utilize the number twelve to convey ideas of wholeness, governance, and cosmic balance, reflecting its significance across different cultures and traditions.

Lyda was black, with hair curled like a lamb’s; her eyes shone like stars, and shot out glances like those of a bird of prey.

Lyda was acute. She could hear a snake glide, and could smell a fish in the water.

Lyda was strong and nimble. She could bend a large tree, yet when she walked she did not bruise a flower-stalk.

Lyda was violent. Her voice was loud, and when she screamed in anger every creature quailed.

Wonderful Lyda! She had no regard for laws; her actions were governed by her passions. To help the weak she would kill the strong, and when she had done it she would weep by their bodies.

Poor Lyda! She turned grey by her mad behaviour, and at last she died heart-broken by the wickedness of her children. Foolish children! They accused each other of their mother’s death. They howled and fought like wolves, and while they did this the birds devoured the corpse. Who can refrain from tears at such a recital?

Finda was yellow, and her hair was like the mane of a horse. She could not bend a tree, but where Lyda killed one lion she killed ten.

Medieval Exegesis:
Medieval scholars often associated Noah’s sons with the three known continents:
Shem: Linked to Asia.
Ham: Associated with Africa.
Japheth: Connected to Europe.
This tripartite division was more geographical than racial.

Pirke De-Rabbi Eliezer (7th–9th Century):
This Jewish text describes the descendants of Noah’s sons with specific color attributes:
Shem’s descendants: “Black but comely.”
Ham’s descendants: “Black like the raven.”
Japheth’s descendants: “Entirely white.”

Finda was seductive. Her voice was sweeter than any bird’s. Her eyes were alluring and enticing, but whoever looked upon them became her slave.

Finda was unreasonable. She wrote thousands of laws, but she never obeyed one. She despised the frankness of the good, and gave herself up to flatterers.

That was her misfortune. Her head was too full, but her heart was too vain. She loved nobody but herself, and she wished that all should love her.

False Finda! Honey-sweet were her words, but those who trusted them found sorrow at hand.

Selfish Finda! She wished to rule everybody, and her sons were like her. They made their sisters serve them, and they slew each other for the mastery.

Treacherous Finda! One wrong word would irritate her, and the cruellest deeds did not affect her. If she saw a lizard swallow a spider, she shuddered; but if she saw her children kill a Frisian, her bosom swelled with pleasure.

Unfortunate Finda! She died in the bloom of her age, and the mode of her death is unknown.

Hypocritical children! Her corpse was buried under a costly stone, pompous inscriptions were written on it, and loud lamentations were heard at it, but in private not a tear was shed.

Despicable people! The laws that Finda established were written on golden tables, but the object for which they were made was never attained.

Atlantis (Plato’s Critias): Atlantean laws were inscribed on a golden pillar in the temple of Poseidon.

The Ten Commandments: Biblical laws, while on stone, are often symbolically linked to divine splendor akin to gold.

Table of the Sun (Herodotus): A golden table in Ethiopia symbolized divine offerings and cosmic order.

Laws of Manu: Hindu laws from Manu carry symbolic ties to prosperity and divine truth, often associated with gold.

Book of Mormon: Joseph Smith claimed to translate sacred laws from golden plates revealed by the angel Moroni.

The good laws were abolished, and selfishness instituted bad ones in their place. O Finda! then the earth overflowed with blood, and your children were mown down like grass. Yes, Finda! those were the fruits of your vanity. Look down from your watch-star and weep.

The fallen angels (Watchers) bring chaos and war, spilling blood and causing humanity’s suffering, which contributes to God’s decision to send the flood.

In the Mahabharata, the Kurukshetra War is described with graphic imagery of bloodshed, suggesting the earth is soaked in blood.

During the war between the Olympian gods and the giants (Gigantomachy), the earth is said to be soaked with the blood of the giants.

In Aztec cosmology, the gods spill their own blood to create and sustain the world. The creation of humanity involves a cataclysmic flood of blood during the fifth sun.

Irish Mythology: The Second Battle of Mag Tuired between the Tuatha Dé Danann and the Fomorians involves vast bloodshed described in vivid, poetic terms. The earth and rivers run red with the blood of the defeated.

Frya was white like the snow at sunrise, and the blue of her eyes vied with the rainbow.

Beautiful Frya! Like the rays of the sun shone the locks of her hair, which were as fine as spiders’ webs.

Clever Frya! When she opened her lips the birds ceased to sing and the leaves to quiver.

Powerful Frya! At the glance of her eye the lion lay down at her feet and the adder withheld his poison.

Pure Frya! Her food was honey, and her beverage was dew gathered from the cups of the flowers.

Sensible Frya! The first lesson that she taught her children was self-control, and the second was the love of virtue; and when they were grown she taught them the value of liberty; for she said, “Without liberty all other virtues serve to make you slaves, and to disgrace your origin.”

Generous Frya! She never allowed metal to be dug from the earth for her own benefit, but when she did it it was for the general use.[19]

Most happy Frya! Like the starry host in the firmament, her children clustered around her.

Wise Frya! When she had seen her children reach the seventh generation, she summoned them all to Flyland, and there gave them her Tex, saying, “Let this be your guide, and it can never go ill with you.”

Exalted Frya! When she had thus spoken the earth shook like the sea of Wr-alda. The ground of Flyland sunk beneath her feet, the air was dimmed by tears, and when they looked for their mother she was already risen to her watching star; then at length thunder burst from the clouds, and the lightning wrote upon the firmament “Watch!”

Far-seeing Frya! The land from which she had risen was now a stream, and except her Tex all that was in it was overwhelmed.

Obedient children! When they came to themselves again, they made this high mound and built this citadel upon it, and on the walls they wrote the Tex, and that every one should be able to find it they called the land about it Texland. Therefore it shall remain as long as the earth shall be the earth.

Suggested Correspondences

  1. Lyda out of fierce heatHel (or a primordial figure of chaos and fire)
    • Lyda is associated with fierce heat, representing raw and untamed energy.
    • This could parallel figures of primordial chaos or underworld goddesses like Hel, who governs a realm often associated with intense, transformative forces.
    • Alternatively, Lyda may symbolize raw elemental creation akin to Muspelheim (realm of fire) in Norse cosmology.
  2. Finda out of strong heatFrigg
    • Finda, born from strong heat, is often tied to themes of wisdom and foreknowledge in the Oera Linda Book.
    • Frigg, as the wise and foreknowing wife of Odin, aligns with this role. Frigg embodies strength through knowledge, control, and domesticity.
  3. Frya out of moderate heatFreyja
    • Frya, born from moderate heat, symbolizes balance and fertility, resonating with the qualities of Freyja.
    • Freyja’s associations with love, beauty, and fertility make her a natural parallel to Frya, who represents the pinnacle of harmonious creation in the Oera Linda Book.

Symbolic Themes

  • Heat as a Creative Force:
    • In both the Oera Linda Book and Norse mythology, heat is a transformative element linked to creation and life.
  • Progression of Creation:
    • The gradation from fierce heat (Lyda) to moderate heat (Frya) mirrors the taming of chaos into order, a common theme in cosmology.

Why This Interpretation Fits

  • Finda and Frigg: Both embody strength, foresight, and governance over the domestic sphere.
  • Frya and Freyja: Both represent beauty, fertility, and the harmonious aspects of life and love.
  • Lyda and Fierce Heat: While Lyda does not neatly correspond to a single Norse goddess, she symbolizes primal energy or chaos, akin to figures or forces in Norse myth.

Frya’s Tex.

Prosperity awaits the free. At last they shall see me again. Through him only can I recognise as free who is neither a slave to another nor to himself. This is my counsel:—

1. When in dire distress, and when mental and physical energy avail nothing, then have recourse to the spirit of Wr-alda; but do not appeal to him before you have tried all other means, for I tell you beforehand, and time will prove its truth, that those who give way to discouragement sink under their burdens.

2. To Wr-alda’s spirit only shall you bend the knee in gratitude—thricefold—for what you have received, for what you do receive, and for the hope of aid in time of need.

3. You have seen how speedily I have come to your assistance. Do likewise to your neighbour, but wait not for his entreaties. The suffering would curse you, my maidens would erase your name from the book, and I would regard you as a stranger.

4. Let not your neighbour express his thanks to you on bended knee, which is only due to Wr-alda’s spirit. Envy would assail you, Wisdom would ridicule you, and my maidens would accuse you of irreverence.

5. Four things are given for your enjoyment—air, water, land, and fire—but Wr-alda is the sole possessor of them. Therefore my counsel to you is, choose upright men who will fairly divide the labour and the fruits, so that no man shall be exempt from work or from the duty of defence.

6. If ever it should happen that one of your people should sell his freedom, he is not of you, he is a bastard. I counsel you to expel him and his mother from the land. Repeat this to your children morning, noon, and night, till they think of it in their dreams.

7. If any man shall deprive another, even his debtor, of his liberty, let him be to you as a vile slave; and I advise you to burn his body and that of his mother in an open place, and bury them fifty feet below the ground, so that no grass shall grow upon them. It would poison your cattle.

8. Meddle not with the people of Lyda, nor of Finda, because Wr-alda would help them, and any injury that you inflicted on them would recoil upon your own heads.

9. If it should happen that they come to you for advice or assistance, then it behoves you to help them; but if they should rob you, then fall upon them with fire and sword.

10. If any of them should seek a daughter of yours to wife, and she is willing, explain to her her folly; but if she will follow her lover, let her go in peace.

11. If your son wishes for a daughter of theirs, do the same as to your daughter; but let not either one or the other ever return among you, for they would introduce foreign morals and customs, and if these were accepted by you, I could no longer watch over you.

12. Upon my servant Fasta I have placed all my hopes. Therefore you must choose her for Eeremoeder. Follow my advice, then she will hereafter remain my servant as well as all the sacred maidens who succeed her. Then shall the lamp which I have lighted for you never be extinguished. Its brightness shall always illuminate your intellect, and you shall always remain as free from foreign domination as your fresh river-water is distinct from the salt sea.

This Has Fasta Spoken.

All the regulations which have existed a century, that is, a hundred years, may by the advice of the Eeremoeder, with the consent of the community, be inscribed upon the walls of the citadel, and when inscribed on the walls they become laws, and it is our duty to respect them all. If by force or necessity any regulations should be imposed upon us at variance with our laws and customs, we must submit; but should we be released, we must always return to our own again. That is Frya’s will, and must be that of all her children.

Fasta Said—

Anything that any man commences, whatever it may be, on the day appointed for Frya’s worship shall eternally fail, for time has proved that she was right; and it is become a law that no man shall, except from absolute necessity, keep that day otherwise than as a joyful feast.

Friday has historical and linguistic ties to the Norse goddess Frigg or Freyja, both associated with love, beauty, and fertility. The word “Friday” in many languages derives from this connection (e.g., Old English Frīgedæg).

These are the Laws Established for the Government of the Citadels.

Universal Law.

These are the Rights of the Mothers and the Kings.

Here Follow the Laws which were thus Established.


Here are the Rules Established for the Security of All Frisians.

From Minno’s Writings.

Laws for the Navigators.

Useful Extracts from the Writings left by Minno.

From Minno’s Writings.

From the Writings of Minno.

These are the Three Principles on which these Laws are Founded.


These Rules are Made for Angry People.

These are the Rules Concerning Bastards.

What is Written Hereunder is Inscribed on the Walls of Waraburgt.

(See Plate I.)

What appears at the top is the signs of the Juul—that is, the first symbol of Wr-alda, also of the origin or beginning from which Time is derived; this is the Kroder, which must always go round with the Juul. According to this model Frya formed the set hand which she used to write her Tex. When Fasta was Eeremoeder she made a running hand out of it.

The Juul (likely a reference to the Yule or solar wheel) is described as the origin of Frisian writing. The round shape of the writing aligns with solar symbolism, suggesting that the script was inspired by the circular movement of the sun, emphasizing cycles, continuity, and eternal truth.

The Witkoning—that is, the Sea-King Godfried the Old—made separate numbers for the set hand and for the runic hand. It is therefore not too much that we celebrate it once a year. We may be eternally thankful to Wr-alda that he allowed his spirit to exercise such an influence over our forefathers.

In her time Finda also invented a mode of writing, but that was so high-flown and full of flourishes that her descendants have soon lost the meaning of it.

Afterwards they learned our writing—that is, the Finns, the Thyriers, and the Krekalanders—but they did not know that it was taken from the Juul, and most therefore always be written round like the sun.

Finns: Likely referring to Finno-Ugric peoples. The claim suggests cultural exchange or influence from the Frisians to northern European groups.

Thyriers: Possibly referring to a people related to or influenced by the Norse (Thyr could connect to Tyr, a Norse god).

Thyriers fits Tyre both phonetically and symbolically, particularly given Tyre’s historical prominence in writing, trade, and cultural dissemination.

Krekalanders: A name for the Greeks (Krekaland = Greece). This suggests an assertion that Greek script or writing traditions may have derived from Frisian sources.

Furthermore, they wished that their writing should be illegible by other people, because they always had matters to conceal. In doing this they acted very unwisely, because their children could only with great difficulty read the writings of their predecessors, whereas our most ancient writings are as easy to read as those that were written yesterday.

Here is a specimen of the set hand and of the running hand, as well as of the figures, in both.

(See Plate II.)

This Stands Inscribed upon All Citadels.

Before the bad time came our country was the most beautiful in the world. The sun rose higher, and there was seldom frost. The trees and shrubs produced various fruits, which are now lost. In the fields we had not only barley, oats, and rye, but wheat which shone like gold, and which could be baked in the sun’s rays. The years were not counted, for one was as happy as another.

On one side we were bounded by Wr-alda’s Sea, on which no one but us might or could sail; on the other side we were hedged in by the broad Twiskland (Tusschenland, Duitschland), through which the Finda people dared not come on account of the thick forests and the wild beasts.

The term “Twiskland” appears in the Oera Linda Book, referring to a region situated between Fryasland and territories inhabited by the Finda people. This designation is not commonly found in historical records outside this text.

Etymology and Related Terms

  • Tyskland: In Scandinavian languages such as Danish, Norwegian, and Swedish, Tyskland denotes Germany. This term derives from Old Norse “Þýzkaland”, meaning “land of the Teutons,” with “þýzkr” signifying “German.” Wikcionario
  • Twisk: The Dutch village Twisk in North Holland was first mentioned between 1243 and 1245 as “Twisc”, interpreted as “between” or “on the border,” possibly relating to a stream’s name.

Eastward our boundary went to the extremity of the East Sea, and westward to the Mediterranean Sea; so that besides the small rivers we had twelve large rivers given us by Wr-alda to keep our land moist, and to show our seafaring men the way to his sea.

The Netherlands and northern Germany collectively fit this description best, given their geographical proximity to the Baltic and Mediterranean through extensive river networks and historical seafaring tradition. The southwestern boundary implies influence or connection to southern Europe, possibly via the Rhine and its tributaries.

The banks of these rivers were at one time entirely inhabited by our people, as well as the banks of the Rhine from one end to the other. Opposite Denmark and Jutland we had colonies and a Burgtmaagd. Thence we obtained copper and iron, as well as tar and pitch, and some other necessaries. Opposite to us we had Britain, formerly Westland, with her tin mines.

Britain was the land of the exiles, who with the help of their Burgtmaagd had gone away to save their lives; but in order that they might not come back they were tattooed with a B on the forehead, the banished with a red dye, the other criminals with blue.

Moreover, our sailors and merchants had many factories among the distant Krekalanders and in Lydia. In Lydia (Lybia) the people are black.

Map of the Lydian Kingdom in its final period of sovereignty under Croesus, c. 547 BC.

Lydia (Ancient Greek: Λυδία, romanized: Ludía; Latin: Lȳdia) was an Iron Age kingdom situated in the west of Asia Minor, in modern-day Turkey.

From The Oera Linda Book

As our country was so great and extensive, we had many different names. Those who were settled to the east of Denmark were called Jutten, because often they did nothing else than look for amber (jutten) on the shore.

Main Amber-Producing Regions
Baltic Sea Region: The Baltic amber (also called succinite) is the most famous and abundant type, formed from resin of ancient coniferous trees.
Found along the shores of Denmark, Germany, Poland, Lithuania, Latvia, and Russia’s Kaliningrad region.
Particularly common along the coasts of the Baltic Sea, where it washes ashore after storms.

Those who lived in the islands were called Letten, because they lived an isolated life. All those who lived between Denmark and the Sandval, now the Scheldt, were called Stuurlieden (pilots), Zeekampers (naval men), and Angelaren (fishermen). The Angelaren were men who fished in the sea, and were so named because they used lines and hooks instead of nets. From there to the nearest part of Krekaland the inhabitants were called Kadhemers, because they never went to sea but remained ashore.

Those who were settled in the higher marches bounded by Twisklanden (Germany) were called Saxmannen, because they were always armed against the wild beasts and the savage Britons.

Besides these we had the names Landzaten (natives of the land), Marzaten (natives of the fens), and Woud or Hout zaten (natives of the woods).

How the Bad Time Came.

During the whole summer the sun had been hid behind the clouds, as if unwilling to look upon the earth.

There was perpetual calm, and the damp mist hung like a wet sail over the houses and the marshes. The air was heavy and oppressive, and in men’s hearts was neither joy nor cheerfulness.

In the midst of this stillness the earth began to tremble as if she was dying. The mountains opened to vomit forth fire and flames. Some sank into the bosom of the earth, and in other places mountains rose out of the plain.

Aldland, called by the seafaring people, Atland, disappeared, and the wild waves rose so high over hill and dale that everything was buried in the sea. Many people were swallowed up by the earth, and others who had escaped the fire perished in the water.

It was not only in Finda’s land that the earth vomited fire, but also in Twiskland (Germany).

Whole forests were burned one after the other, and when the wind blew from that quarter our land was covered with ashes. Rivers changed their course, and at their mouths new islands were formed of sand and drift.

During three years this continued, but at length it ceased, and forests became visible.

Many countries were submerged, and in other places land rose above the sea, and the wood was destroyed through the half of Twiskland (Germany).

Troops of Finda’s people came and settled in the empty places. Our dispersed people were exterminated or made slaves. Then watchfulness was doubly impressed upon us, and time taught us that union is force.

This is Inscribed on the Waraburgt by the Aldegamude.

The Waraburgt is not a maiden’s city, but the place where all the foreign articles brought by sailors were stored. It lies three hours south from Medeasblik.

Thus is the Preface.

Hills, bow your heads; weep, ye streams and clouds. Yes. Schoonland (Scandinavia) blushes, an enslaved people tramples on your garment, O Frya.

This is the History.

One hundred and one years after the submersion of Aldland a people came out of the East.

That people was driven by another. Behind us, in Twiskland (Germany), they fell into disputes, divided into two parties, and each went its own way.

Of the one no account has come to us, but the other came in the back of our Schoonland, which was thinly inhabited, particularly the upper part.

Therefore they were able to take possession of it without contest, and as they did no other harm, we would not make war about it.

Now that we have learned to know them, we will describe their customs, and after that how matters went between us.

They were not wild people, like most of Finda’s race; but, like the Egyptians, they have priests and also statues in their churches.

The priests are the only rulers; they call themselves Magyars, and their headman Magy.

The title “Magy” resembles the term Magi, historically used to describe Zoroastrian priests in ancient Persia, known for their wisdom and religious authority.

He is high priest and king in one. The rest of the people are of no account, and in subjection to them.

This people have not even a name; but we call them Finns, because although all the festivals are melancholy and bloody, they are so formal that we are inferior to them in that respect.

But still they are not to be envied, because they are slaves to their priests, and still more to their creeds. They believe that evil spirits abound everywhere, and enter into men and beasts, but of Wr-alda’s spirit they know nothing.

They have weapons of stone, the Magyars of copper. The Magyars affirm that they can exorcise and recall the evil spirits, and this frightens the people, so that you never see a cheerful face.

When they were well established, the Magyars sought our friendship, they praised our language and customs, our cattle and iron weapons, which they would willingly have exchanged for their gold and silver ornaments, and they always kept their people within their own boundaries, and that outwitted our watchfulness.

Eighty years afterwards, just at the time of the Juulfeest, they overran our country like a snowstorm driven by the wind.

All who could not flee away were killed. Frya was appealed to, but the Schoonlanders (Scandinavians) had neglected her advice.

Then all the forces were assembled, and three hours from Godasburgt they were withstood, but war continued.

Kat or Katerine was the name of the priestess who was Burgtmaagd of Godasburgt. Kat was proud and haughty, and would neither seek counsel nor aid from the mother; but when the Burgtheeren (citizens) knew this, they themselves sent messengers to Texland to the Eeremoeder.

Minna—this was the name of the mother—summoned all the sailors and the young men from Oostflyland and Denmark.

From this expedition the history of Wodin sprang, which is inscribed on the citadels, and is here copied. At Aldergamude there lived an old sea-king whose name was Sterik, and whose deeds were famous.

This old fellow had three nephews. Wodin, the eldest, lived at Lumkamakia, near the Eemude, in Oostflyland, with his parents. He had once commanded troops.

Teunis and Inka were naval warriors, and were just then staying with their father at Aldergamude. When the young warriors had assembled together, they chose Wodin to be their leader or king, and the naval force chose Teunis for their sea-king and Inka for their admiral.

The navy then sailed to Denmark, where they took on board Wodin and his valiant host.

The wind was fair, so they arrived immediately in Schoonland. When the northern brothers met together, Wodin divided his powerful army into three bodies.

Frya was their war-cry, and they drove back the Finns and Magyars like children.

When the Magy heard how his forces had been utterly defeated, he sent messengers with truncheon and crown, who said to Wodin: O almighty king, we are guilty, but all that we have done was done from necessity. You think that we attacked your brothers out of ill will, but we were driven out by our enemies, who are still at our heels.

We have often asked your Burgtmaagd for help, but she took no notice of us. The Magy says that if we kill half our numbers in fighting with each other, then the wild shepherds will come and kill all the rest.

The Magy possesses great riches, but he has seen that Frya is much more powerful than all our spirits together. He will lay down his head in her lap. You are the most warlike king on the earth, and your people are of iron.

Become our king, and we will all be your slaves. What glory it would be for you if you could drive back the savages!

Our trumpets would resound with your praises, and the fame of your deeds would precede you everywhere.

Wodin was strong, fierce, and warlike, but he was not clear-sighted, therefore he was taken in their toils, and crowned by the Magy.

Very many of the sailors and soldiers to whom this proceeding was displeasing went away secretly, taking Kat with them. But Kat, who did not wish to appear before either the mother or the general assembly, jumped overboard.

Then a storm arose and drove the ships upon the banks of Denmark, with the total destruction of their crews. This strait was afterwards called the Kattegat.

When Wodin was crowned, he attacked the savages, who were all horsemen, and fell upon Wodin’s troops like a hailstorm; but like a whirl-wind they were turned back, and did not dare to appear again.

When Wodin returned, Magy gave him his daughter to wife.

Whereupon he was incensed with herbs; but they were magic herbs, and by degrees he became so audacious that he dared to disavow and ridicule the spirits of Frya and Wr-alda, while he bent his free head before the false and deceitful images.

His reign lasted seven years, and then he disappeared.

The Magy said that he was taken up by their gods and still reigned over us, but our people laughed at what they said.

When Wodin had disappeared some time, disputes arose. We wished to choose another king, but the Magy would not permit it. He asserted that it was his right given him by his idols. But besides this dispute there was one between the Magyars and Finns, who would honour neither Frya nor Wodin; but the Magy did just as he pleased, because his daughter had a son by Wodin, and he would have it that this son was of high descent.

While all were disputing and quarrelling, he crowned the boy as king, and set up himself as guardian and counsellor. Those who cared more for themselves than for justice let him work his own way, but the good men took their departure.

Many Magyars fled back with their troops, and the sea-people took ship, accompanied by a body of stalwart Finns as rowers.

Next comes upon the stage the history of Neef Teunis and Neef Inka.

All this is Inscribed not only on the Waraburgt, but also on the Burgt Stavia, which Lies Behind the Port of Stavre.

When Teunis wished to return home, he went first towards Denmark; but he might not land there, for so the mother had ordered, nor was he to land at Flyland nor anywhere about there.

In this way he would have lost all his people by want and hardship, so he landed at night to steal and sailed on by day. Thus coasting along, he at length arrived at the colony of Kadik (Cadiz), so called because it was built with a stone quay.

Here they bought all kinds of stores, but Tuntia the Burgtmaagd would not allow them to settle there. When they were ready they began to disagree.

Teunis wished to sail through the straits to the Mediterranean Sea, and enter the service of the rich Egyptian king, as he had done before, but Inka said he had had enough of all those Finda’s people.

Inka thought that perchance some high-lying part of Atland might remain as an island, where he and his people might live in peace.

As the two cousins could not agree, Teunis planted a red flag on the shore, and Inka a blue flag. Every man could choose which he pleased, and to their astonishment the greater part of the Finns and Magyars followed Inka, who had objected to serve the kings of Finda’s people.

When they had counted the people and divided the ships accordingly, the fleet separated. We shall hear of Teunis afterwards, but nothing more of Inka.

Neef Teunis coasted through the straits to the Mediterranean Sea.

When Atland was submerged there was much suffering also on the shores of the Mediterranean, on which account many of Finda’s people, Krekalanders, and people from Lyda’s land, came to us.

On the other hand, many of our people went to Lyda’s land. The result of all this was that the Krekalanders far and wide were lost to the superintendence of the mother.

Teunis had reckoned on this, and had therefore wished to find there a good haven from which he might go and serve under the rich princes; but as his fleet and his people had such a shattered appearance, the inhabitants on the coasts thought that they were pirates, and drove them away.

At last they arrived at the Phœnician coast, one hundred and ninety-three years after Atland was submerged.

The event occurred in 9,371 BCE.

Near the coast they found an island with two deep bays, so that there appeared to be three islands.

In the middle one they established themselves, and afterwards built a city wall round the place. Then they wanted to give it a name, but disagreed about it. Some wanted to call it Fryasburgt, others Neeftunia; but the Magyars and Finns begged that it might be called Thyrhisburgt.

Thyr was the name of one of their idols, and it was upon his feast-day that they had landed there; and in return they offered to recognise Teunis as their perpetual king.

Teunis let himself be persuaded, and the others would not make any quarrel about it.

When they were well established, they sent some old seamen and Magyars on an expedition as far as the town of Sidon; but at first the inhabitants of the coast would have nothing to do with them, saying, You are only foreign adventurers whom we do not respect.

But when we sold them some of our iron weapons, everything went well.

They also wished to buy our amber, and their inquiries about it were incessant. But Teunis, who was far-seeing, pretended that he had no more iron weapons or amber.

Then merchants came and begged him to let them have twenty vessels, which they would freight with the finest goods, and they would provide as many people to row as he would require.

Twelve ships were then laden with wine, honey, tanned leather, and saddles and bridles mounted in gold, such as had never been seen before.

Teunis sailed to the Flymeer with all this treasure, which so enchanted the Grevetman of Westflyland that he induced Teunis to build a warehouse at the mouth of the Flymeer.

Afterwards this place was called Almanaland, and the market where they traded at Wyringen was called Toelaatmarkt.

The mother advised that they should sell everything except iron weapons, but no attention was paid to what she said. As the Thyriers had thus free play, they came from far and near to take away our goods, to the loss of our seafaring people.

Therefore it was resolved in a general assembly to allow only seven Thyrian ships and no more in a year.

What the Consequence of This Was.

In the northernmost part of the Mediterranean there lies an island close to the coast. They now came and asked to buy that, on which a general council was held.

The mother’s advice was asked, and she wished to see them at some distance, so she saw no harm in it; but as we afterwards saw what a mistake we had made, we called the island Missellia (Marseilles).

Map of Gaul at the time of its conquest by Caesar, indicating the approximate territory of the Morini

Hereafter will be seen what reason we had. The Golen, as the missionary priests of Sidon were called, had observed that the land there was thinly peopled, and was far from the mother.

In order to make a favourable impression, they had themselves called in our language followers of the truth; but they had better have been called abstainers from the truth, or, in short, “Triuwenden,” as our seafaring people afterwards called them.

When they were well established, their merchants exchanged their beautiful copper weapons and all sorts of jewels for our iron weapons and hides of wild beasts, which were abundant in our southern countries; but the Golen celebrated all sorts of vile and monstrous festivals, which the inhabitants of the coast promoted with their wanton women and sweet poisonous wine.

If any of our people had so conducted himself that his life was in danger, the Golen afforded him a refuge, and sent him to Phonisia, that is, Palmland.

When he was settled there, they made him write to his family, friends, and connections that the country was so good and the people so happy that no one could form any idea of it.

In Britain there were plenty of men, but few women. When the Golen knew this, they carried off girls everywhere and gave them to the Britons for nothing.

So all these girls served their purpose to steal children from Wr-alda in order to give them to false gods.

Now We Will Write about the War between the Burgtmaagden Kalta and Min-erva,

And how we thereby lost all our southern lands and Britain to the Golen.

Near the southern mouth of the Rhine and the Scheldt there are seven islands, named after Frya’s seven virgins of the week.

In the middle of one island is the city of Walhallagara (Middelburg), and on the walls of this city the following history is inscribed. Above it are the words “Read, learn, and watch.”

Five hundred and sixty-three years after the submersion of Atland9,001 BCE—a wise town priestess presided here, whose name was Min-erva—called by the sailors Nyhellenia.

The Oera Linda Book refers to Min-erva as Nyhellenia among sailors. This name appears to correspond to Nehalennia, a goddess venerated in the coastal regions of the Netherlands and Belgium during the Roman era.

Nehalennia’s Attributes:

Domains: Associated with seafaring, trade, and possibly fertility.
Depictions: Often portrayed with maritime symbols, such as ships or oars, and accompanied by a dog.
Connections to Minerva:

Protective Roles: Both goddesses served as protectors—Minerva in warfare and wisdom, Nehalennia in maritime activities.
Regional Worship: Minerva was widely worshipped across the Roman Empire, while Nehalennia’s veneration was localized to the North Sea coast.

Voltarief van de Godin Nehalennia 150-250 na Chr.

Nehalenia is attested in 28 inscriptions discovered in the Dutch village of Domburg, when a storm eroded dunes in 1645, uncovering the remains of a temple devoted to the previously unattested goddess Nehalenia.

A similar number were found in 1971–72 in the village of Colijnsplaat , and in 2 others in the Cologne-Deutz area of ​​what is now Cologne , Germany.

Davidson further links the ship motif associated with Nehalenia with the Germanic Vanir pair of Frei and Freia , as well as with the Germanic goddess Nerto , and notes that it displays some of the attributes of Mothers.

The loaves with which Nehalenia is depicted on her altars have been identified as duivekater , “oblong sacrificial loaves in the shape of a tibia”. Davidson states that loaves of this type may take the place of an animal sacrifice or animal victim, such as the boar-shaped loaf at Yule in Sweden , and may be “within living memory” as in the grain of the last pavea in Varmland , Sweden, customarily used to bake a loaf in the shape of a small girl which is subsequently shared by the whole family. Davidson provides further examples of elaborate pavea-shaped loaves displayed in churches for the fertility of the fields in Anglo-Saxon England , with parallels in Scandinavia and Ireland.

Religious practices around Nehalenia peaked in the 2nd and 3rd centuries, at which time there were possibly two to three temples located in the area that is now Zealand. At this time, this coastal region was an important link for trade between the Rhine area and Britain . It is known that the Morini tribe, who lived in what is now the Netherlands, bordering the North Sea coast, worshipped Nehalenia. Visitors came to worship her from as far away as Vesontius (present-day Besançon , France) and Augusta of the Trier (present-day Trier , Germany). Nehalenia had two shrines or temples, ornamented with numerous altars: one at Domburg on the island of Walcheren , and another at Colijnsplaat on the Oosterschelde coast . Both are now submerged beyond the North Sea due to flooding and the changing seas of the Southern Netherlands.

Source

This name was well chosen, for her counsels were new and clear above all others.

On the other side of the Scheldt, at Flyburgt, Sijrhed presided. This maiden was full of tricks.

Her face was beautiful, and her tongue was nimble; but the advice that she gave was always conveyed in mysterious terms.

Therefore the mariners called her Kalta, and the landsmen thought it was a title. In the last will of the dead mother, Rosamond was named first, Min-erva second, and Sijrhed third in succession.

Min-erva did not mind that, but Sijrhed was very much offended. Like a foreign princess, she wished to be honoured, feared, and worshipped; but Min-erva only desired to be loved.

At last all the sailors, even from Denmark and Flymeer, did homage to her.

This hurt Sijrhed, because she wanted to excel Min-erva. In order to give an impression of her great watchfulness, she had a cock put on her banner.

So then Min-erva went and put a sheep-dog and an owl on her banner.

The dog, she said, guards his master and his flock, and the owl watches that the mice shall not devastate the fields; but the cock in his lewdness and his pride is only fit to murder his nearest relations.

When Kalta found that her scheme had failed she was still more vexed, so she secretly sent for the Magyars to teach her conjuring.

When she had had enough of this she threw herself into the hands of the Gauls; but all her malpractices did not improve her position. When she saw that the sailors kept more and more aloof from her, she tried to win them back by fear.

The Gauls were a Celtic people inhabiting Gaul (modern France, Belgium, parts of Switzerland, northern Italy, and adjacent regions). They spoke Gaulish, a Continental Celtic language, and were organized into tribes like the Arverni and Aedui. Their society featured druids, skilled artisans, and warriors.

Key Interactions:

With Rome: They famously sacked Rome in 390 BCE and later resisted Julius Caesar during the Gallic Wars (58–50 BCE), culminating in the defeat of Vercingetorix at Alesia.

With Greece: Some migrated to the Balkans and Anatolia, becoming the Galatians.

At the full moon, when the sea was stormy, she ran over the wild waves, calling to the sailors that they would all be lost if they did not worship her.

Then she blinded their eyes, so that they mistook land for water and water for land, and in this way many a good ship was totally lost. At the first war-feast, when all her countrymen were armed, she brought casks of beer, which she had drugged.

When they were all drunk she mounted her war-horse, leaning her head upon her spear. Sunrise could not be more beautiful. When she saw that the eyes of all were fixed upon her, she opened her lips and said:—

Sons and daughters of Frya, you know that in these last times we have suffered much loss and misery because the sailors no longer come to buy our paper, but you do not know what the reason of it is. I have long kept silence about it, but can do so no longer.

Listen, then, my friends, that you may know on which side to show your teeth. On the other side of the Scheldt, where from time to time there come ships from all parts, they make now paper from pumpkin leaves, by which they save flax and outdo us.

Now, as the making of paper was always our principal industry, the mother willed that people should learn it from us; but Min-erva has bewitched all the people—yes, bewitched, my friends—as well as all our cattle that died lately. I must come out with it. If I were not Burgtmaagd, I should know what to do. I should burn the witch in her nest.

As soon as she had uttered these words she sped away to her citadel; but the drunken people were so excited that they did not stop to weigh what they had heard. In mad haste they hurried over the Sandfal, and as night came on they burst into the citadel.

However, Kalta again missed her aim; for Min-erva, her maidens, and her lamp were all saved by the alertness of the seamen.

We Now Come to the History of Jon.

Jon, Jôn, Jhon, Jan, are all the same name, though the pronunciation varies, as the seamen like to shorten everything to be able to make it easier to call.

Jon—that is, “Given”—was a sea-king, born at Alberga, who sailed from the Flymeer with a fleet of 127 ships fitted out for a long voyage, and laden with amber, tin, copper, cloth, linen, felt, otter-skins, beaver and rabbit skins.

He would also have taken paper from here, but when he saw how Kalta had destroyed the citadel he became so angry that he went off with all his people to Flyburgt, and out of revenge set fire to it.

His admiral and some of his people saved the lamp and the maidens, but they could not catch Sijrhed (or Kalta). She climbed up on the furthest battlement, and they thought she must be killed in the flames; but what happened?

While all her people stood transfixed with horror, she appeared upon her steed more beautiful than ever, calling to them, “To Kalta!”

Then the other Schelda people poured out towards her. When the seamen saw that, they shouted, “We are for Min-erva!” from which arose a war in which thousands were killed.

At this time Rosamond the mother, who had done all in her power by gentle means to preserve peace, when she saw how bad it was, made short work of it. Immediately she sent messengers throughout all the districts to call a general levy, which brought together all the defenders of the country.

The landsmen who were fighting were all caught, but Jon with his seamen took refuge on board his fleet, taking with him the two lamps, as well as Min-erva and the maidens of both the citadels. Helprik, the chief, summoned him to appear; but while all the soldiers were on the other side of the Scheldt, Jon sailed back to the Flymeer, and then straight to our islands.

His fighting men and many of our people took women and children on board, and when Jon saw that he and his people would be punished for their misdeeds, he secretly took his departure. He did well, for all our islanders, and the other Scheldt people who had been fighting were transported to Britain.

This step was a mistake, for now came the beginning of the end.

Kalta, who, people said, could go as easily on the water as on the land, went to the mainland and on to Missellia (Marseilles).

Then came the Gauls out of the Mediterranean Sea with their ships to Cadiz, and along all our coasts, and fell upon Britain; but they could not make any good footing there, because the government was powerful and the exiles were still Frisians.

But now came Kalta and said: You were born free, and for small offences have been sent away, not for your own improvement, but to get tin by your labour. If you wish to be free again, and take my advice, and live under my care, come away. I will provide you with arms, and will watch over you.

The news flew through the land like lightning, and before the carrier’s wheel had made one revolution she was mistress of all the Thyriers in all our southern states as far as the Seine. She built herself a citadel on the high land to the north, and called it Kaltasburgh.

It still exists under the name of Kêrenak. From this castle she ruled as a true mother, against their will, not for her followers, but over them, who were thenceforth called Kelts.

Origins and Name
The term “Celt” comes from the Greek word Keltoi, first used around 500 BCE to describe tribal groups living in central Europe.
The Celts are associated with the Hallstatt culture (circa 1200–500 BCE) and the La Tène culture (circa 500–1 BCE), named after archaeological sites in modern-day Austria and Switzerland.


Geographic Spread
At their height, the Celts occupied territories across:
Central Europe: The heartland, including modern-day Austria, Switzerland, and southern Germany.
Western Europe: The British Isles (Ireland, Scotland, Wales, and England) and the Iberian Peninsula.
Eastern Europe: Migratory groups reached parts of the Balkans, including modern-day Hungary and Romania.
Anatolia: The Galatians in present-day Turkey were a Celtic group that migrated there in the 3rd century BCE.

The Gauls gradually obtained dominion over the whole of Britain, partly because they no longer had any citadel; secondly, because they had there no Burgtmaagden; and thirdly, because they had no real lamps. From all these causes the people could not learn anything.

They were stupid and foolish, and having allowed the Gauls to rob them of their arms, they were led about like a bull with a ring in his nose.

Now We Shall Write how it Fared with Jon.

It is Inscribed at Texland.

Ten years after Jon went away, there arrived three ships in the Flymeer; the people cried Huzza! (What a blessing!) and from their accounts the mother had this written.

When Jon reached the Mediterranean Sea, the reports of the Gauls had preceded him, so that on the nearest Italian coast he was nowhere safe. Therefore he went with his fleet straight over to Lybia.

There the black men wanted to catch them and eat them. At last they came to Tyre, but Min-erva said, Keep clear, for here the air has been long poisoned by the priests.

The king was a descendant of Teunis, as we were afterwards informed; but as the priests wished to have a king, who, according to their ideas, was of long descent, they deified Teunis, to the vexation of his followers.

After they had passed Tyre, the Tyrians seized one of the rearmost ships, and as the ship was too far behind us, we could not take it back again; but Jon swore to be revenged for it.

When night came, Jon bent his course towards the distant Krekalanden. At last they arrived at a country that looked very barren, but they found a harbour there. Here, said Min-erva, we need not perhaps have any fear of princes or priests, as they always look out for rich fat lands.

When they entered the harbour, there was not room for all the ships, and yet most of the people were too cowardly to go any further. Then Jon, who wished to get away, went with his spear and banner, calling to the young people, to know who would volunteer to share his adventures. Min-erva did the same thing, but she wished to remain there.

The greater part stopped with Min-erva, but the young sailors went with Jon. Jon took the lamp of Kalta and her maidens with him. Min-erva retained her lamp and her own maidens.

Between the near and the distant coasts of Italy Jon found some islands, which he thought desirable.

Upon the largest he built a city in the wood between the mountains. From the smaller islands he made expeditions for vengeance on the Tyrians, and plundered their ships and their lands.

Therefore these islands were called Insulæ Piratarum, as well as Johannis Insulæ.

When Min-erva had examined the country which is called by the inhabitants Attica, she saw that the people were all goatherds, and that they lived on meat, wild roots, herbs, and honey.

Attica is a historically significant region in ancient Greece, encompassing Athens and its surrounding areas. The name “Attica” is believed to derive from the Greek word “Aktē”, meaning “coast” or “promontory,” reflecting the region’s coastal geography.

In Greek mythology, Attica is associated with several foundational myths:

Cecrops: Considered the first king of Attica, Cecrops was depicted as half-man, half-serpent. He is credited with establishing the city of Athens and instituting key societal laws.

Theseus: A legendary hero and king of Athens, Theseus is famed for unifying the various communities of Attica into a single political entity, a process known as synoikismos.

They were clothed in skins, and had their dwellings on the slopes (hellinga) of the hills, wherefore they were called Hellingers.

At first they ran away, but when they found that we did not attack them, they came back and showed great friendship.

Min-erva asked if we might settle there peaceably. This was agreed to on the condition that we should help them to fight against their neighbours, who came continually to carry away their children and to rob their dwellings.

Then we built a citadel at an hour’s distance from the harbour. By the advice of Min-erva it was called Athens, because, she said, those who come after us ought to know that we are not here by cunning or violence, but were received as friends (âtha).

The name Athens likely predates Greek mythology and could have pre-Greek roots, reflecting the region’s history before the arrival of Hellenic culture.

When the Romans encountered Greek culture, they adopted and adapted many Greek deities into their pantheon. Athena was identified with Minerva as part of this process of syncretism

While we were building the citadel the principal personages came to see us, and when they saw that we had no slaves it did not please them, and they gave her to understand it, as they thought that she was a princess.

But Min-erva said, How did you get your slaves? They answered, We bought some and took others in war. Min-erva replied, If nobody would buy slaves they would not steal your children, and you would have no wars about it.

If you wish to remain our allies, you will free your slaves. The chiefs did not like this, and wanted to drive us away; but the most enlightened of the people came and helped us to build our citadel, which was built of stone.

This is the history of Jon and of Min-erva.

When they had finished their story they asked respectfully for iron weapons; for, said they, our foes are powerful, but if we have good arms we can withstand them.

When this had been agreed to, the people asked if Frya’s customs would flourish in Athens and in other parts of Greece (Krekalanden). The mother answered, If the distant Greeks belong to the direct descent of Frya, then they will flourish; but if they do not descend from Frya, then there will be a long contention about it, because the carrier must make five thousand revolutions of his Juul before Finda’s people will be ripe for liberty.

This is about the Geertmen.

When Hellenia or Min-erva died, the priests pretended to be with us, and in order to make it appear so, they deified Hellenia.

They refused to have any other mother chosen, saying that they feared there was no one among her maidens whom they could trust as they had trusted Min-erva, surnamed Nyhellenia.

But we would not recognise Min-erva as a goddess, because she herself had told us that no one could be perfectly good except the spirit of Wr-alda.

Therefore we chose Geert Pyre’s daughter for our mother.

When the priests saw that they could not fry their herrings on our fire (have everything their own way), they left Athens, and said that we refused to acknowledge Min-erva as a goddess out of envy, because she had shown so much affection to the natives.

Thereupon they gave the people statues of her, declaring that they might ask of them whatever they liked, as long as they were obedient to her. By these kinds of tales the stupid people were estranged from us, and at last they attacked us; but as we had built our stone city wall with two horns down to the sea, they could not get at us.

Then, lo and behold! an Egyptian high priest, bright of eye, clear of brain, and enlightened of mind, whose name was Cecrops, came to give them advice.

Cecrops was the first king of Attica, a region that included Athens. He is often depicted as a culture-bringer, teaching the Athenians writing, marriage customs, and other forms of societal organization.

Cecrops presided over the contest between Athena and Poseidon for the patronage of Athens, where Athena’s gift of the olive tree secured her victory. He is credited with dividing Attica into twelve districts and establishing the worship of Zeus and other gods.

When he saw that with his people he could not storm our wall, he sent messengers to Tyre.

Thereupon there arrived three hundred ships full of wild mountain soldiers, which sailed unexpectedly into our haven while we were defending the walls.

When they had taken our harbour, the wild soldiers wanted to plunder the village and our ships—one had already ravished a girl—but Cecrops would not permit it; and the Tyrian sailors, who still had Frisian blood in their veins, said, If you do that we will burn our ships, and you shall never see your mountains again.

Cecrops, who had no inclination towards murder or devastation, sent messengers to Geert, requiring her to give up the citadel, offering her free exit with all her live and dead property, and her followers the same.

The wisest of the citizens, seeing that they could not hold the citadel, advised Geert to accept at once, before Cecrops became furious and changed his mind.

Three months afterwards Geert departed with the best of Frya’s sons, and seven times twelve ships.

Soon after they had left the harbour they fell in with at least thirty ships coming from Tyre with women and children.

They were on their way to Athens, but when they heard how things stood there they went with Geert. The sea-king of the Tyrians brought them altogether through the strait which at that time ran into the Red Sea (now re-established as the Suez Canal).

At last they landed at the Punjab, called in our language the Five Rivers, because five rivers flow together to the sea.

“Punjab” comes from the Persian words panj (five) and āb (water), meaning “land of five rivers.”

Located in modern-day India and Pakistan, the Punjab is known for its fertile plains and significant role in ancient and medieval trade, agriculture, and culture.

Here they settled, and called it Geertmania.

The King of Tyre afterwards, seeing that all his best sailors were gone, sent all his ships with his wild soldiers to catch them, dead or alive.

When they arrived at the strait, both the sea and the earth trembled. The land was upheaved so that all the water ran out of the strait, and the muddy shores were raised up like a rampart. This happened on account of the virtues of the Geertmen, as every one can plainly understand.

In the Year One Thousand and Five after Atland was Submerged, This was Inscribed on the Eastern Wall of Fryasburgt.

The year 1,005 after Atland corresponds to 8,559 BCE

After twelve years had elapsed without our seeing any Italians in Almanland, there came three ships, finer than any that we possessed or had ever seen.

On the largest of them was a king of the Jonischen Islands whose name was Ulysses, the fame of whose wisdom was great.

To him a priestess had prophesied that he should become the king of all Italy provided he could obtain a lamp that had been lighted at the lamp in Texland.

For this purpose he had brought great treasures with him, above all, jewels for women more beautiful than had ever been seen before.

They were from Troy, a town that the Greeks had taken.

All these treasures he offered to the mother, but the mother would have nothing to do with them. At last, when he found that there was nothing to be got from her, he went to Walhallagara (Walcheren).

There there was established a Burgtmaagd whose name was Kaat, but who was commonly called Kalip, because her lower lip stuck out like a mast-head.

Here he tarried for years, to the scandal of all that knew it. According to the report of the maidens, he obtained a lamp from her; but it did him no good, because when he got to sea his ship was lost, and he was taken up naked and destitute by another ship.

There was left behind by this king a writer of pure Frya’s blood, born in the new harbour of Athens, who wrote for us what follows about Athens, from which may be seen how truly the mother Hel-licht spoke when she said that the customs of Frya could never take firm hold in Athens.

From the other Greeks you will have heard a great deal of bad about Cecrops, because he was not in good repute; but I dare affirm that he was an enlightened man; very renowned both among the inhabitants and among us, for he was against oppression, unlike the other priests, and was virtuous, and knew how to value the wisdom of distant nations.

Knowing that, he permitted us to live according to our own Asegaboek.

There was a story current that he was favourable to us because he was the son of a Frisian girl and an Egyptian priest: the reason of this was that he had blue eyes, and that many of our girls had been stolen and sold to Egypt, but he never confirmed this.

However it may have been, certain it is that he showed us more friendship than all the other priests together.

When he died, his successors soon began to tear up our charters, and gradually to enact so many unsuitable statutes that at long last nothing remained of liberty but the shadow and the name.

Besides, they would not allow the laws to be written, so that the knowledge of them was hidden from us.

Formerly all the cases in Athens were pleaded in our language, but afterwards in both languages, and at last in the native language only.

At first the men of Athens only married women of our own race, but the young men as they grew up with the girls of the country took them to wife. The bastard children of this connection were the handsomest and cleverest in the world; but they were likewise the wickedest, wavering between the two parties, paying no regard to laws or customs except where they suited their own interests.

As long as a ray of Frya’s spirit existed, all the building materials were for common use, and no one might build a house larger or better than his neighbours; but when some degenerate townspeople got rich by sea-voyages and by the silver that their slaves got in the silver countries, they went to live out on the hills or in the valleys.

There, behind high enclosures of trees or walls, they built palaces with costly furniture, and in order to remain in good odour with the nasty priests, they placed there likenesses of false gods and unchaste statues.

Sometimes the dirty priests and princes wished for the boys rather than the girls, and often led them astray from the paths of virtue by rich presents or by force.

In some parts of ancient Greece, particularly Athens, pederasty (relationships between adult men and adolescent boys) was a socially accepted practice within specific boundaries.

Because riches were more valued by this lost and degenerate race than virtue or honour, one sometimes saw boys dressed in splendid flowing robes, to the disgrace of their parents and maidens, and to the shame of their own sex.

If our simple parents came to a general assembly at Athens and made complaints, a cry was raised, Hear, hear! there is a sea-monster going to speak. Such is Athens become, like a morass in a tropical country full of leeches, toads, and poisonous snakes, in which no man of decent habits can set his foot.

This is Inscribed in All Our Citadels.

How our Denmark was lost to us 1602 years after the submersion of Atland.

The year 1,602 after Atland corresponds to 7,962 BCE.

Through the mad wantonness of Wodin, Magy had become master of the east part of Scandinavia.

They dare not come over the hills and over the sea. The mother would not prevent it. She said, I see no danger in their weapons, but much in taking the Scandinavians back again, because they are so degenerate and spoilt.

The general assembly were of the same opinion. Therefore it was left to him.

A good hundred years ago Denmark began to trade; they gave their iron weapons in exchange for gold ornaments, as well as for copper and iron-ore.

The mother sent messengers to advise them to have nothing to do with this trade. There was danger to their morals in it, and if they lost their morals they would soon lose their liberty.

But the Denmarkers paid no attention to her. They did not believe that they could lose their morals, therefore they would not listen to her. At last they were at a loss themselves for weapons and necessaries, and this difficulty was their punishment.

Their bodies were brilliantly adorned, but their cupboards and their sheds were empty.

Just one hundred years after the first ship with provisions sailed from the coast, poverty and want made their appearance, hunger spread her wings all over the country, dissension marched proudly about the streets and into the houses, charity found no place, and unity departed.

The child asked its mother for food; she had no food to give, only jewels. The women applied to their husbands, the husbands appealed to the counts; the counts had nothing to give, or if they had, they hid it away.

Now the jewels must be sold, but while the sailors were away for that purpose, the frost came and laid a plank upon the sea and the strait (the Sound).

When the frost had made the bridge, vigilance ceased in the land, and treachery took its place. Instead of watching on the shores, they put their horses in their sledges and drove off to Scandinavia.

Then the Scandinavians, who hungered after the land of their forefathers, came to Denmark.

One bright night they all came. Now, they said, we have a right to the land of our fathers; and while they were fighting about it, the Finns came to the defenceless villages and ran away with the children.

As they had no good weapons, they lost the battle, and with it their freedom, and Magy became master.

All this was the consequence of their not reading Frya’s Tex, and neglecting her counsels.

There are some who think that they were betrayed by the counts, and that the maidens had long suspected it; but if any one attempted to speak about it, his mouth was shut by golden chains.

We can express no opinion about it, we can only say to you, Do not trust too much to the wisdom of your princes or of your maidens; but if you wish to keep things straight, everybody must watch over his own passions, as well as the general welfare.

Two years afterwards Magy himself came with a fleet of light boats to steal the lamp from the mother of Texland.

This wicked deed he accomplished one stormy winter night, while the wind roared and the hail rattled against the windows. The watchman on the tower hearing the noise, lighted his torch. As soon as the light from the tower fell upon the bastion, he saw that already armed men had got over the wall.

He immediately gave the alarm, but it was too late. Before the guard was ready, there were two thousand people battering the gate.

The struggle did not last long. As the guard had not kept a good watch, they were overwhelmed. While the fight was going on, a rascally Finn stole into the chamber of the mother, and would have done her violence.

She resisted him, and threw him down against the wall. When he got up, he ran his sword through her: If you will not have me, you shall have my sword.

A Danish soldier came behind him and clave his head in two. There came from it a stream of black blood and a wreath of blue flame.

The Magy had the mother nursed on his own ship. As soon as she was well enough to speak clearly, the Magy told her that she must sail with him, but that she should keep her lamp and her maidens, and should hold a station higher than she had ever done before.

Moreover, he said that he should ask her, in presence of all his chief men, if he would become the ruler of all the country and people of Frya; that she must declare and affirm this, or he would let her die a painful death.

Then, when he had gathered all his chiefs around her bed, he asked, in a loud voice, Frana, since you are a prophetess, shall I become ruler over all the lands and people of Frya?

Frana did as if she took no notice of him; but at last she opened her lips, and said: My eyes are dim, but the other light dawns upon my soul. Yes, I see it. Hear, Irtha, and rejoice with me.

At the time of the submersion of Atland, the first spoke of the Juul stood at the top. After that it went down, and our freedom with it.

When two spokes, or two thousand years, shall have rolled down, the sons shall arise who have been bred of the fornication of the princes and priests with the people, and shall witness against their fathers.

They shall all fall by murder, but what they have proclaimed shall endure, and shall bear fruit in the bosoms of able men, like good seed which is laid in thy lap.

Yet a thousand years shall the spoke descend, and sink deeper in darkness, and in the blood shed over you by the wickedness of the princes and priests. After that, the dawn shall begin to glow.

When they perceive this, the false princes and priests will strive and wrestle against freedom; but freedom, love, and unity will take the people under their protection, and rise out of the vile pool.

The light which at first only glimmered shall gradually become a flame. The blood of the bad shall flow over your surface, but you must not absorb it. At last the poisoned animals shall eat it, and die of it. All the stories that have been written in praise of the princes and priests shall be committed to the flames. Thenceforth your children shall live in peace. When she had finished speaking she sank down.

The Magy, who had not understood her, shrieked out, I have asked you if I should become master of all the lands and people of Frya, and now you have been speaking to another.

Frana raised herself up, stared at him, and said, Before seven days have passed your soul shall haunt the tombs with the night-birds, and your body shall be at the bottom of the sea.

Very good, said the Magy, swelling with rage; say that I am coming. Then he said to his executioners, Throw this woman overboard. This was the end of the last of the mothers. We do not ask for revenge. Time will provide that; but a thousand thousand times we will call with Frya, Watch! watch! watch!

How it Fared Afterwards with the Magy.

After the murder of the mother, he brought the lamp and the maidens into his own ship, together with all the booty that he chose.

Afterwards he went up the Flymeer because he wished to take the maiden of Medeasblik or Stavoren and install her as mother; but there they were on their guard.

The seafaring men of Stavoren and Alderga would gladly have gone to Jon, but the great fleet was out on a distant voyage; so they proceeded in their small fleet to Medeasblik, and kept themselves concealed in a sheltered place behind trees.

The Magy approached Medeasblik in broad daylight; nevertheless, his men boldly stormed the citadel. But as they landed from the boats, our people sallied forth from the creek, and shot their arrows with balls of burning turpentine upon the fleet.

The process of distilling pine resin to produce turpentine likely began in the Middle Ages (around the 12th–14th centuries), when the distillation of substances became more common in Europe.
Turpentine was used in medicines, paints, and as a solvent.

They were so well aimed that many of the ships were instantly on fire.

Those left to guard the ships shot at us, but they could not reach us.

When at last a burning ship drifted towards the ship of the Magy, he ordered the man at the helm to sheer off, but this man was the Dane who had cleft the head of the Finn.

He said, You sent our Eeremoeder to the bottom of the sea to say that you were coming. In the bustle of the fight you might forget it; now I will take care that you keep your word.

The Magy tried to push him off, but the sailor, a real Frisian and strong as an ox, clutched his head with both hands, and pitched him into the surging billows.

Then he hoisted up his brown shield, and sailed straight to our fleet. Thus the maidens came unhurt to us; but the lamp was extinguished, and no one knew how that had happened.

When those on the uninjured ships heard that the Magy was drowned, they sailed away, because their crews were Danes. When the fleet was far enough off, our sailors turned and shot their burning arrows at the Finns.

When the Finns saw that, and found that they were betrayed, they fell into confusion, and lost all discipline and order. At this moment the garrison sallied forth from the citadel. Those who resisted were killed, and those who fled found their death in the marshes of the Krylinger wood.

Postscript.

When the sailors were in the creek, there was a wag from Stavoren among them, who said, Medea may well laugh if we rescue her from her citadel. Upon this, the maidens gave to the creek the name Medea mêilakkia (Lake of Medea). The occurrences that happened after this everybody can remember. The maidens ought to relate it in their own way, and have it well inscribed. We consider that our task is fulfilled. Hail!

The End of the Book.

The Writings of Adelbrost and Apollonia.

My name is Adelbrost, the son of Apol and Adela. I was elected by my people as Grevetman over the Lindaoorden. Therefore I will continue this book in the same way as my mother has spoken it.

After the Magy was killed and Fryasburgt was restored, a mother had to be chosen.

The mother had not named her successor, and her will was nowhere to be found.

Seven months later a general assembly was called at Grênegâ (Groningen), because it was on the boundary of Saxamarken.

My mother was chosen, but she would not be the mother. She had saved my father’s life, in consequence of which they had fallen in love with each other, and she wished to marry.

Many people wished my mother to alter her decision, but she said an Eeremoeder ought to be as pure in her conscience as she appears outwardly, and to have the same love for all her children.

Now, as I love Apol better than anything else in the world, I cannot be such a mother. Thus spoke and reasoned Adela, but all the other maidens wished to be the mother. Each state was in favour of its own maiden, and would not yield.

Therefore none was chosen, and the kingdom was without any restraint. From what follows you will understand Liudgert, the king who had lately died, had been chosen in the lifetime of the mother, and seemingly with the love and confidence of all the states.

It was his turn to live at the great court of Dokhem, and in the lifetime of the mother great honour was done to him there, as there were more messengers and knights there than had ever been seen there before.

But now he was lonely and forsaken, because every one was afraid that he would set himself above the law, and rule them like the slave kings.

Every headman imagined that he did enough if he looked after his own state, and did not care for the others. With the Burgtmaagden it was still worse. Each of them depended upon her own judgment, and whenever a Grevetman did anything without her, she raised distrust between him and his people.

If any case happened which concerned several states, and one maid had been consulted, the rest all exclaimed that she had spoken only in the interest of her own state.

By such proceedings they brought disputes among the states, and so severed the bond of union that the people of one state were jealous of those of the rest, or at least considered them as strangers; the consequence of which was that the Gauls or Truwenden (Druids) took possession of our lands as far as the Scheldt, and the Magy as far as the Wesara.

How this happened my mother has explained, otherwise this book would not have been written, although I have lost all hope that it would be of any use. I do not write in the hope that I shall win back the land or preserve it: in my opinion that is impossible. I write only for the future generations, that they may all know in what way we were lost, and that each may learn that every crime brings its punishment.

My name is Apollonia. Two-and-thirty days after my mother’s death my brother Adelbrost was found murdered on the wharf, his skull fractured and his limbs torn asunder.

My father, who lay ill, died of fright. Then my younger brother, Apol, sailed from here to the west side of Schoonland. There he built a citadel named Lindasburgt, in order there to avenge our wrong.

Wr-alda accorded him many years for that. He had five sons, who all caused fear to Magy, and brought fame to my brother. After the death of my mother and my brother, all the bravest of the land joined together and made a covenant, called the Adelbond.

In order to preserve us from injury, they brought me and my youngest brother, Adelhirt, to the burgt—me to the maidens, and him to the warriors.

When I was thirty years old I was chosen as Burgtmaagd, and my brother at fifty was chosen Grevetman.

From mother’s side my brother was the sixth, but from father’s side the third. By right, therefore, his descendants could not put “overa Linda” after their names, but they all wished to do it in honour of their mother.

In addition to this, there was given to us also a copy of “The Book of Adela’s Followers.” That gave me the most pleasure, because it came into the world by my mother’s wisdom. In the burgt I have found other writings also in praise of my mother. All this I will write afterwards.

These are the writings left by Bruno, who was the writer of this burgt. After the followers of Adela had made copies, each in his kingdom, of what was inscribed upon the walls of the burgt, they resolved to choose a mother.

For this purpose a general assembly was called at this farm. By the first advice of Adela, Teuntje was recommended. That would have been arranged, only that my Burgtmaagd asked to speak: she had always supposed that she would be chosen mother, because she was at the burgt from which mothers had generally been chosen.

When she was allowed to speak, she opened her false lips and said: You all seem to place great value on Adela’s advice, but that shall not shut my mouth.

Who is Adela, and whence comes it that you respect her so highly? She was what I am now, a Burgtmaagd of this place; is she, then, wiser and better than I and all the others? or is she more conversant with our laws and customs?

If that had been the case, she would have become mother when she was chosen; but instead of that, she preferred matrimony to a single life, watching over herself and her people. She is certainly very clear-sighted, but my eyes are far from being dim. I have observed that she is very much attached to her husband, which is very praiseworthy; but I see, likewise, that Teuntje is Apol’s niece. Further I say nothing.

The principal people understood very well which way the wind blew with her; but among the people there arose disputes, and as most of the people came from here, they would not give the honour to Teuntje. The conferences were ended, knives were drawn, and no mother was chosen. Shortly afterwards one of our messengers killed his comrade.

As he had been a man of good character hitherto, my Burgtmaagd had permission to help him over the frontier; but instead of helping him over to Twiskland (Germany), she fled with him herself to Wesara, and then to the Magy. The Magy, who wished to please his sons of Frya, appointed her mother of Godaburgt, in Schoonland; but she wished for more, and she told him that if he could get Adela out of the way he might become master of the whole of Frya’s land.

She said she hated Adela for having prevented her from being chosen mother. If he would promise her Texland, her messenger should serve as guide to his warriors. All this was confessed by her messenger.

The Second Writing.

Fifteen months after the last general assembly, at the festival of the harvest month, everybody gave himself up to pleasure and merry-making, and no one thought of anything but diversion; but Wr-alda wished to teach us that watchfulness should never be relaxed.

In the midst of the festivities the fog came and enveloped every place in darkness. Cheerfulness melted away, but watchfulness did not take its place. The coastguard deserted their beacons, and no one was to be seen on any of the paths.

When the fog rose, the sun scarcely appeared among the clouds; but the people all came out shouting with joy, and the young folks went about singing to their bagpipes, filling the air with their melody. But while every one was intoxicated with pleasure, treachery had landed with its horses and riders.

As usual, darkness had favoured the wicked, and they had slipped in through the paths of Linda’s wood.

Before Adela’s door twelve girls led twelve lambs, and twelve boys led twelve calves. A young Saxon bestrode a wild bull which he had caught and tamed. They were decked with all kinds of flowers, and the girls’ dresses were fringed with gold from the Rhine.

When Adela came out of her house, a shower of flowers fell on her head; they all cheered loudly, and the fifes of the boys were heard over everything. Poor Adela! poor people! how short will be your joy! When the procession was out of sight, a troop of Magyar soldiers rushed up to Adela’s house. Her father and her husband were sitting on the steps. The door was open, and within stood Adelbrost her son. When he saw the danger of his parents, he took his bow from the wall and shot the leader of the pirates, who staggered and fell on the grass.

The second and third met a similar fate. In the meantime his parents had seized their weapons, and went slowly to Jon’s house. They would soon have been taken, but Adela came. She had learned in the burgt to use all kinds of weapons. She was seven feet high, and her sword was the same length. She waved it three times over her head, and each time a knight bit the earth. Reinforcements came, and the pirates were made prisoners; but too late—an arrow had penetrated her bosom! The treacherous Magy had poisoned it, and she died of it.

The Elegy of the Burgtmaagd.

Yes, departed friend, thousands are arrived, and more are coming. They wish to hear the wisdom of Adela. Truly, she was a princess, for she had always been the leader. O Sorrow, what good can you do!

Her garments of linen and wool she spun and wove herself. How could she add to her beauty? Not with pearls, for her teeth were more white; not with gold, for her tresses were more brilliant; not with precious stones, for her eyes, though soft as those of a lamb, were so lustrous that you could scarcely look into them.

But why do I talk of beauty? Frya was certainly not more beautiful; yes, my friends, Frya, who possessed seven perfections, of which each of her daughters inherited one, or at most three. But even if she had been ugly, she would still have been dear to us. Is she warlike?

Listen, my friend. Adela was the only daughter of our Grevetman. She stood seven feet high.

2.13 meters (6.99 feet)

Her wisdom exceeded her stature, and her courage was equal to both together. Here is an instance.

There was once a turf-ground on fire. Three children got upon yonder gravestone.

There was a furious wind. The people were all shouting, and the mother was helpless.

Then came Adela. What are you all standing still here for? she cried. Try to help them, and Wr-alda will give you strength.

Then she ran to the Krylwood and got some elder branches, of which she made a bridge. The others then came to assist her, and the children were saved.

The children bring flowers to the place every year. There came once three Phœnician sailors, who began to ill-treat the children, when Adela, having heard their screams, beat the scoundrels till they were insensible, and then, to prove to them what miserable wretches they were, she tied them all three to a spindle.

The foreign lords came to look after their people, and when they saw how ridiculously they had been treated they were very angry, till they were told what had happened. Upon that they bowed themselves before Adela, and kissed the hem of her garment. But come, distant living friend. The birds of the forest fled before the numerous visitors. Come, friend, and you shall hear her wisdom. By the gravestone of which mention has already been made her body is buried. Upon the stone the following words are inscribed:—

Tread softly, for here lies Adela.

The old legend which is written on the outside wall of the city tower is not written in “The Book of Adela’s Followers.” Why this has been neglected I do not know; but this book is my own, so I will put it in out of regard to my relations.

The Oldest Doctrine.

Hail to all the well-intentioned children of Frya! 

Through them the earth shall become holy. Learn and announce to the people Wr-alda is the ancient of ancients, for he created all things.

Wr-alda is all in all, for he is eternal and everlasting. Wr-alda is omnipresent but invisible, and therefore is called a spirit.

All that we can see of him are the created beings who come to life through him and go again, because from Wr-alda all things proceed and return to him. Wr-alda is the beginning and the end. Wr-alda is the only almighty being, because from him all other strength comes, and returns to him.

Therefore he alone is the creator, and nothing exists without him.

Wr-alda established eternal principles, upon which the laws of creation were founded, and no good laws could stand on any other foundation.

But although everything is derived from Wr-alda, the wickedness of men does not come from him.

Wickedness comes from heaviness, carelessness, and stupidity; therefore they may well be injurious to men, but never to Wr-alda.

Wr-alda is wisdom, and the laws that he has made are the books from which we learn, nor is any wisdom to be found or gathered but in them.

Men may see a great deal, but Wr-alda sees everything. Men can learn a great deal, but Wr-alda knows everything. Men can discover much, but to Wr-alda everything is open.

Mankind are male and female, but Wr-alda created both. Mankind love and hate, but Wr-alda alone is just.

Therefore Wr-alda is good, and there is no good without him. In the progress of time all creation alters and changes, but goodness alone is unalterable; and since Wr-alda is good, he cannot change.

As he endures, he alone exists; everything else is show.

Home > The Oera Linda Book Reviewed
Report Mistakes

Explore the amazing journey of humanity with my timeline covering the last 1,000,000 years! 🕰️ Learn about ancient civilizations like Atlantis and the Aesir from the Middle East.

✨ Controversial: Our timeline is based on chronicles, readings and recent discoveries that set the date of human civilization back thousands of years.

✨ Membership Benefits: When you buy our timeline, you also get membership to our website! Join a friendly community, talk to us, and share your thoughts with other history fans.

Get on