Table of Contents
BOOK OF WARS AGAINST JEHOVIH,
OR, GOD’S LABORS IN ATMOSPHEREA. –CONTAINING AN ACCOUNT OF THE ESTABLISHING ON THE EARTH THE NAMES: LORD GOD, AND DE’YUS, AND DYAUS, AND DEITY, AND TE-IN, AND SUDGA, AND OSIRIS, AND BAAL, AND ASHTAROTH. COVERING A PERIOD OF TWO THOUSAND FOUR HUNDRED YEARS; THAT IS, FROM THE TIME OF ABRAHAM, AND BRAHMA, AND PO, AND EAWAHTAH, TO THE TIME OF MOSES, AND CHINE, AND CAPILYA. THIS BOOK OF GOD PERTAINETH TO BOTH, THE EARTH AND LOWER HEAVENS, AND CONTAINETH AN EXPOSITION OF THE LABORS OF THE ABOVE FALSE GODS, AND THEIR FALL AND ENVIRONMENT IN HELLS, ALL SAVE BAAL AND ASHTAROTH.
CHAPTER I.
- Jehovih spake to God on the throne, in Craoshivi, saying: These are My divisions in the cycle of My Daughter, Cpenta-armij: Two hundred years; four hundred years; five hundred years; three hundred years; four hundred years, and six hundred years; after which I should send dawn. Five successors should you have, and their reign should be according to the divisions I have made.
- Forty years’ indulgence in a great light have I allotted to thee, My Son; so you should perfect all the orders of Lords and Lordesses in the lowest lower kingdoms of these My heavens. Neither should it be dark during my reign; and your*** labor should be productive of a great harvest for My etherean worlds. For which reason you should prepare to reap in fifty years, and again in fifty years, and again in fifty years, and again in fifty years. And for each reaping, behold, My daughter Cpenta-armij will send to thee ships of deliverance for all you mayst have prepared as Brides and Bridegrooms.
- And behold, I give a new law unto you; which is, that you should cause your Lords to deliver unto you* for your* kingdoms all whom they have raised to grade fifty, in advance of thy reapings, in divisions of time like unto your**.
- And you should call together to your* capital your* Lords from all the divisions of the earth, once every reaping; and you**** should sit in COUNCIL OF DIV for seven days each time, and ye should constitute MY HOLY ELEVEN; nor should the Div be larger or smaller than eleven during its life-time. And the Div should make laws relating to the affairs of each of the heavenly places, to make them harmonious, one with another, and these should be called DIVAN LAWS.
- God inquired concerning the light and darkness of the cycle. Jehovih said: The first division should rate seventy; the second, fifty; the third, forty; the fourth, eighty; the fifth, thirty; and the sixth, twenty.
- God inquired concerning the Lord of the Lord-dom. Jehovih answered him, saying: Because he is not a teacher, he should not be eligible to the rank of Div. But he should have the benefit of all the decrees, and all the kingdoms of My other Lords; for he is the earth’s body-guard, and a beneficent unto them.
CHAPTER II.
- When the Diva were assembled, God propounded the duties of the Lord-dom. On which the members spake at length, and then God decreed:
- First: The Lord God of Maitraias not having, from this time forth forever, force to enforce: Permission to use violent force, neither by fire nor water, save in hells or knots.
- Second: By the ARC OF SPE-TA: By the decree of the Most High: The Lord God of Maitraias is bound by the same rule as the Lords of the lowest heavens; whose walls and pillars of fire are abolished, save on special occasions; whose respective kingdoms are open and free for all spirits above the es’yan grade.
- Third: The Lord God of Maitraias’ times and successors should be the same as the Diva: The stations of the hosts of the Lord God should be according to the heavenly realms of the Lords, with Maitraias as the Lord-dom in chief.
- Fourth: The hosts of the Lord God should be distinguished from ashars and asaphs by the name MISHM, but of a single one the name should be MISH-AH. And their leaders should be called captains and generals.
- Fifth: The labor of the Lord God should be to prevent drujas returning to the earth to dwell with corporeans; to capture drujas on the earth and carry them off to the nearest Lord’s heavenly place, and there deliver them. Force by violence or without consent being abolished, the mishm should devise stratagems, by games and tournaments, or otherwise persuasively.
- Sixth: The mishm should not arrest fetals, nor infants, nor the wards of ashars, nor spirits in chaos on battle-fields; for these labors belong to the Lords and their hosts.
- Seventh: Where there are companies of millions of drujas, and the Lord God hath not a sufficient number of mishm, the Lord God should summon the nearest Lord for help, and it should be given unto him.
- Eighth: In no case should it be the labor of the Lord God to teach the captured drujas, nor to house them, nor to provide them with schools and factories, nor hospitals, nor nurseries, for these labors are the Lord’s, to whom the Lord God of Maitraias should deliver them.
- Ninth: To prevent the establishing of heavenly kingdoms by self-constituted Lords and Gods, otherwise false Lords and false Gods; the Lord God of the Lord-dom of Maitraias should be the central head, in conjunction with all the Lords of the lowest heavens; and his voice should be the rule and guide as to the manner of such labor.
- Tenth: The Lord God should have one hundred thousand messengers; and he should determine their stations and routes of travel.
- This was the first section of DIVAN LAW in the heavens of the earth.
CHAPTER III.
- In God’s heavenly place, Craoshivi, Jehovih said: For My chosen on the earth, of Abram, and Po, and Brahma, and Eawahtah, provide you in Craoshivi; for they should not tarry in the lowest heavens.
- And for the infants of My chosen, who die in infancy, suffer them not to be engulfed in hada, but bring them also to the place of My God.
- The Diva then decreed: Lines of roadways from the earth up to the kingdom of God for such transport, and appointed officers and laborers to prevent the spirits of God’s chosen from falling into the hands of the drujas, and to bring them to Craoshivi. The Diva said: On the third day after the death of a mortal, his spirit should be borne to the home of God. And it was so.
- But as to the heathen, the Diva decreed: The labor of the Lords of all the divisions of hada and of the earth should be with the undelivered sons and daughters of the earth and her heavens; but in no case should they labor more with the Faithists; for the Faithists, mortals and spirits, come under the higher law, which is of Jehovih, through His Son, God of Craoshivi. This was the second section of the Divan law.
- And herefrom rose the saying: The believers go to God, but the unbelievers go to his Lords; they that live the higher law on earth escape hada. And after some years the Diva passed the law, according to the saying, and called it the third section of the Divan law, and it was so promulgated throughout heaven and on earth.
- Now it came to pass in course of time that some corporeans, who belonged not to the societies of Faithists of any of the tribes of Jehovih’s chosen, became believers in the All Person, and that to live by the All Highest light was the fulfillment of the Divan law. And they joined not the Faithists, nor followed the rites and ceremonies.
- God propounded this in Diva: Where should the spirits of such be delivered? Behold, even on the earth they have delivered themselves away from the druks; should we now suffer them to fall into the kingdoms of mixed company in hada?
- Upon this the Diva decreed: A separate kingdom should be prepared for them that believe, who have lived isolate, and who know not the rites and ceremonies. This was the fourth section of the Divan law. The fifth was like unto it, but explanatory, which was:
- To have faith in One Great Person, the Ever Present Spirit, Creator and Ruler, is well; but to have such faith, and yet not committing one’s self to an association of brethren of like faith, prove such lack of discipline as require beginning at the fifth grade in the es’ean world.
- The sixth section of the Divan law provided: The name for the kingdom for them that profess faith in the Great Person, Jehovih, but are without practice, should be called Me-de,1 and its place should be in the first remove from the earth.
1 Medes, half-way between savageness and civilization. A name, given to a land by the Caspian Sea, and to its people. Medes is from that self-destroying language, Greek; the word in the Panic
should be, Me-de; and if applied to earth, Me-de-ya, and not Media. In China it is Me-de, and in Algonquin, Me-dah, and in Phoenician, Me-dwe.
CHAPTER IV.
- Jehovih spake to God, saying: Because you hast founded Me-de you should make Me-de-ci laws; and you should send your* surveyors down to hada and to the earth also, and they should choose a heavenly place for your* new kingdom. And thither should you go and create a plateau and holy place and capital, and provide a throne for it.
- And when you hast completed your* work you should call to the throne a sub-God, who should rule in your* place with wisdom, and power, and love, in My name.
- But since many of My chosen forget Me and so apostate themselves, your*** sub-God should also receive their spirits, and his kingdom should be their kingdom till they are purged of their sins.2
- God spake in the Council of Craoshivi, relating what Jehovih had said to him, and the Council then ratified the commandments of Jehovih. And there was selected one A-chung-le, and made sub-God of Me-de, with the title Anubi, signifying mediator, and judge of grades.
- God said: Anubi should have a badge, and a pair of scales; with mine own hands will I invest him. And, accordingly, the place, the kingdom, the person, and the badge of office were duly established by God under the commandment of Jehovih through his kingdom of Craoshivi. And the term of office was made to correspond with God’s and his Lords’.
- Thus was put upon the throne in the heavenly place, Me-de, Anubi, who had been A-chung-le, an angel of a thousand years in the colleges of Jehovih, most wise and full of love, and industrious withal.
- Again Jehovih spake to God, saying: From this time forth My colleges should be in Craoshivi; from this time forth My schools and primaries should be in the kingdoms of My Lords. The Diva afterward made this another section of the Divan law.
- So God and his Lords removed all his colleges and places of great learning to Craoshivi; but the schools and primary educationals were left in the dominions of the Lords, their heavenly places.
- Now, during the dawn of dan, four etherean Gods had sojourned on the earth, walking with four mortals, namely: With Po, of Jaffeth; Abram, of Arabin’ya; Brahma, of Vind’yu, and Eawahtah, of Guatama. And the four Gods preached through these four men, explaining Jehovih and His kingdoms; and the angels of Jehovih inspired many followers unto them. For four years these Gods dwelt on the earth, and then ascended into the upper regions.
- Jehovih spake to God concerning the matter, saying: For four years I bestowed My light in Person on the corporeal earth, and then I departed; for it is well that men and angels learn to be self-raising. For which reason I left four substitutes, Lords of heaven, on the earth, with My four peoples whom I delivered. And I commanded these My substitutes to abide upon the earth for forty years, in order to indulge My chosen in a surety in My creations founded in corpor.
- Provide you unto them; for My substitutes are ethereans; and you should have their places filled by atmosphereans from the highest grades.
- The Diva then made a section of the Divan law, providing for the four who stood highest in the grades in Craoshivi to take the places, to dwell with the Faithist in the names of the Great Spirit; and the names given were: To Jaffeth, Te-in; to Arabin’ya, Jehovih; to Vind’yu, Ormazd; to Guatama, Egoquim; according to the languages, and to the capabilities of mortals to pronounce words.
- The Diva then made another section of the Divan law, which was the title to be given to the four angels thus provided to bestow the Voice of Jehovih on mortals, and the title was O-yra; that is, O the High Heaven; and Y, going to; and ra, the earth.
- The twelfth section of the Divan law provided that each O-yra should have ten thousand attendants; angels from above the eightieth grade, from the colleges of Craoshivi, and their attendants were to sojourn on the earth with the Faithists as inspiring spirits and protectors.
- The thirteenth section of the Divan law made the terms of office for the O-yra eleven years each; and the same for their attendants.
- The fourteenth section of the Divan law explained the duties of the O-yra and their attendants, which were: that the O-yra should reside with the chief rab’bah or high priest, and be his inspirer; being with him day and night; and by virtue of his presence make the chief rab’bah know the voice of the All Highest. And the attendants first in rank were to dwell in the same way with the ordinary rab’bah, and for the same purpose. And the other attendants were to dwell with the multitude in like manner, and for the same purpose. And each O-yra was to have a heavenly place in the mortal temple, where he could meet his attendants in Council in reference to the Faithists and their affairs.
- The fifteenth section of the Divan law made the O-yra and his attendants the heavenly kingdom for the ashars of the Lords who dwelt with mortals.
- The sixteenth Divan law provided for the O-yra to increase the number of his attendants, according to the increase of the number of Faithists in each of the four divisions of the earth.
- Such, then, were the chief of the Divan laws made in heaven in the cycle of Cpenta-armij, during the first two hundred years. And all the kingdoms of atmospherea were established and officered; and all the people in these heavens became organic as soon as passing the es’yan age. Nor was there any dissatisfaction amongst any of the Gods, or Lords, or other officers, or in any of the colleges, or hospitals; and never since the foundation of the world had there been such prosperity in the resurrections of the inhabitants of heaven.
2 Here we have the origin of purgatory.
CHAPTER V.
- And the harmony of heaven reigned on earth; war ceased amongst men on all the divisions of the earth. And man began to esteem wisdom, and truth, and virtue, and industry. The inspiration of the angels set man to imitating the affairs of heaven. He built schools and colleges, nurseries and hospitals, and factories for silk cloth, and linen cloth, and cotton cloth, and for paper; and factories for making glass, and leather; and factories for smelting iron, and copper, and silver, and gold.
- Three great peoples sprang upon the earth within two hundred years; in Jaffeth, in Vind’yu, and in Arabin’ya; and a fourth great people were overspreading Heleste in every quarter. And the kings of Heleste were sending emigrants by thousands and thousands into Uropa.
- The Lords sent ashars of great wisdom to dwell with mortals, to teach them by inspiration in regard to all knowledge; to teach them to spin and weave finely; to teach them the seasons, the times of the earth, and moon, and sun, and stars; to observe them with lenses, as had been the case in the cycle of Osiris, but was lost on the earth. Yea, the spirits of thousands of years previous were brought back to the earth, to reveal to mortals the lost arts and sciences.
- By night and by day these angels remained in the presence of mortals, and by virtue of their presence spake unto the souls of men, and made them to understand.
- And the Lord God of Maitraias restrained the drujas of heaven from coming back to afflict mortals or lead them astray. He guarded the earth around about on all sides, so that, in heaven, the Lords and the Divan hosts, in mirth, styled him THE SAVIOR OF MEN!
- Jehovih rebuked them, saying to God: They that sow in mirth oft reap in sorrow. But even the Lords, with all their wisdom, saw not what was in store for their successors.
CHAPTER VI.
- The O-yra, the four angels with their thousands of assistant angel hosts, dwelt on the earth, with the Faithists; inspired them in peace, and rites, and ceremonies; inspired them in prayers, and psalms, and sacred dances; dwelt with them day and night; talked to their spirits when they slept; led them by inspiration to happy marriages, that they might beget offspring capable of the Voice.
- And in each of the four countries the Faithists became as bands of brothers and sisters. And there came to them from the kings’ peoples tens of thousands, and joined them, living as Faithists, casting their wealth into the rab’bah’s hands, for the benefit of the poor.
- In two hundred years there were in Jaffeth three million Faithists. In Arabin’ya there were two million Faithists. In Vind’yu there were four million Faithists. In Guatama there were one million Faithists.
- But the Faithists were mostly poor people, and inhabited many far-apart regions.
- But the kings’ peoples were rich, and had large cities, an abundance of elephants, and horses, and camels, and asses, and cheetahs.
- The Faithists had little learning as to books and instruments for measuring the stars, and moon, and sun; they derived their knowledge from the angels of the Lords. The Faithists’ knowledge pertained mostly to perfecting the soul; but the knowledge of the kings’ peoples pertained mostly to earthly matters, and to the gratification of self.
CHAPTER VII.
- The Anubi’s labor on earth was to win the disaffected of the kings’ peoples into association; and as far as possible bring them to the rites of Faithism.
- Anubi sent tens of thousands of angels into all the regions of the earth. By inspiration and otherwise these angels established the rites of Anubi.
- By these rites even kings were converted to Faithism and the full ceremonies of the brethren.
- And by the same means were the Maichung, of Jaffeth, made into Faithists; and by the same rites were the Effins, of Vind’yu, converted into Faithists, adopting all the rites and ceremonies of Emethachavah afterward.
- And it came to pass in course of time that there were no suffering poor in all the world. The Faithists had gathered them all up and made brethren of them; and the contributions to the Faithists by the kings’ peoples rendered all the people comfortable.
- For the degree of Anubi any one (who desired to learn heavenly things) was eligible. The rites and ceremonies were in dark chambers; and the angels of heaven, clothed in sar’gis, took part therein. And the angels taught mortals by the voice the mysteries of spirit communion; how to sit in circles and in crescents; taught the four dark corners, and the four bright sides; taught them how to ascertain from what grade in heaven the spirits came; how to keep off evil spirits; how to attract righteous spirits; taught them how to develop in su-is and sar’gis; the secrets of falling water; the application of lotions to the skin, that would make poundings and rappings.
- The second degree taught the people of the Great Spirit and His secret names; taught them His high holy heavens, where all is rest and happiness forever. Whoever took the second degree had to live one year with the poorest of the poor, going about soliciting alms, reserving only the poorest of things for himself. And if he found a person naked he must take off his clothes and give them to that person. Men and women alike served the same conditions.
- The third degree taught the dominions of God and the Lords, and the place of their abiding, and the irrespective labors in heaven. And the members must learn the names of the God or Gods, Lord or Lords, and the Divan laws; the words of salutation; the anthems; the prayers; the praise; the positions of utterance; the orders of marching; to write sacred names; the secret of begetting pure offspring, and the key to the two preceding degrees.
- The fourth degree taught the arrangement of the heavens; the places of the sun and stars and moon; the places and grades of the unseen worlds; the localities of the lower and higher heavens; the places and dominions of false Lords and false Gods; the places in hada, and of hells and knots; of familiar spirits, and also of fetals, both the harmless and the destructive vampires, that live on mortals and in swine and cattle, that induce mortals to eat flesh food for that purpose; the key to the place of the north star; the position of the earth’s vortex; the vortices that move the corporeal worlds, and hold them in place; and the rules for building temples and pyramids, with their spirit chambers.
- Besides this there was the fifth degree, which reached the secret of life in the flesh; the power of will and how to use it far and near; how to rule over others without their knowing it; to cast spells; to enter the prophetic state; to estimate numbers without counting; to find proportions and distances without measuring; to forecast the time of things; to find the weight of things without weighing; to find the power of the capstan before it is made, and of the lever and screw; to find the friction of things before they were moved, in order to know the power required. The fifth degree was called the degree of prophecy; and the place of initiation was called the college of prophecy.
- In this degree the angels came in sar’gis and taught these things orally, and mortals initiated thus learned them. But no one could take the fifth degree without having become proficient in all the four preceding degrees, and without the recommendation of the rab’bah (or priest) who had charge of the college.
- And such was the wisdom of God that only Faithists could receive the degrees, save the first degree; and, therefore, the greatest knowledge of the earth was kept in secret with the Faithists. And the kings’ people, even the richest and most powerful, were beholden to the sons and daughters of the Faithists. To build a palace or a temple, or an aqueduct or canal, or a ship or any great affair, the kings and the kings’ people were obliged to employ Faithists of the fifth degree to superintend the work.
CHAPTER VIII.
OF ANUHASAJ; WHO, BY TREACHERY, BECOMETH LORD GOD, SECOND IN RANK TO GOD, SON OF JEHOVIH.
- Jehovih spake to God in Craoshivi, his heavenly place, saying: Behold, I have given great light to the earth and her heavens hundreds of years; and My Gods and Lords are becoming conceited in their own power and wisdom to rule in heavenly places.
- Now will I try them for a season, by sending them a’ji’an darkness; for My Gods and Lords must learn to master the elements I have created in the firmament.
- So Jehovih brought the earth and her heavens into a dark region for a season.
- Anuhasaj, a one-time sub-God under Ahura, the false, was cast into hell, and then delivered out of hell, whereupon he repented, and became a Faithist in heaven; serving many years in holy works in Ailkin, a heavenly place of great wisdom.
- And it came to pass that Ailkin was raised into a new heavenly place, called Vara-pishanaha; and in the removing, behold, Ahura ordered Anuhasaj from the line because of his inharmony. And Anuhasaj suffered himself to become angered.
- Satan (self) said unto Anuhasaj: Who are you, that one of less wisdom order”’ you*? Anuhasaj said: Alas, I am a fool, and without will to assert myself.
- For many years Anuhasaj became a wandering spirit in heaven, going from kingdom to kingdom, doing nothing; and at times descending to the earth, observing the kingdoms of the earth.
- Satan came again to him and said: Hear you my voice, and you should triumph over all other Gods. Anuhasaj said: What should I do? And satan said: Go you to Ahura, who offended you* in presence of the Chieftainess, Cpenta-armij, and say to him: O God, I crave your* forgiveness. You wert right, and I was wrong. I have repented most bitterly. Now I come to you, with faith in Jehovih. Him will I serve forever. Turn me not off, O Ahura; remember your own one-time shortness; and the high Gods above you accepted thee.
- Satan continued: Ahura will delight in you* and take you* at your*** word. And you should enter Vara-pishanaha, asking for the lowest of places; practicing humility in all thy behavior. But be you fruitful in making acquaintances with such as should serve you* afterward.
- Satan continued: And whether it be fifty years, or a hundred, or two hundred, bide you your*** time. But the time should surely come when you should be exalted; and you should solicit and accept a place in the dominions of the Lord God in the Lord-dom of heaven and earth, Maitraias.
- Satan continued: And whether it be one hundred years more, or two hundred years, it matter”’ not to you*; but you should finally attain to the Lord-dom, and be duly installed and crowned Lord God of heaven and earth.
- And when you are thus exalted, you should seek to have appointed such Lords to the ten divisions of earth as are your** own special friends. And it should come to pass that the whole earth and her heavens should be your, and your* title should be Lord God, and all people on earth and in heaven should be your*** servants.
- Anuhasaj said: You are the wisest of Gods, O satan. All you hast advised will I do; neither should any one in heaven or earth know my designs.
- And it came to pass in course of another hundred years, Anuhasaj was promoted on the staff of the Lord God, the guardian, where he served the Lord God one hundred and seventy years. So the Lord God named Anuhasaj for his successor.
- So God came from Craoshivi and crowned Anuhasaj Lord God of heaven and earth; with great pageantry and display, God gave him a throne and placed him upon it. And from this time forth Anuhasaj was known and saluted as Lord God, which is the first rank below God.
- The Lord God said unto satan: Who first should I bring into my favor? Satan said: You should first bring into your* favor Anubi, MASTER OF THE SCALES OF HEAVEN, and when you hast this to your* liking, you should call him THY SON and SAVIOR OF MEN!
- The Lord God said unto satan: Who next should I bring into my favor? Satan said: Thou should next bring into your* favor the ten Lords of the heavenly kingdoms of the earth. And when you hast them to your* liking, you should exalt the chief one of them to be above the rest; and him that you exaltest you should call Osiris, for it is a name loved on earth and in heaven.
- Satan said: You should re-establish your*** Lord-dom and call it Hored, and it should be the central kingdom of all the heavens belonging to the earth.
- And Anubi should send the spirits of his department to your* heavens; and Osiris and all the other Lords should send the spirits of their departments to thy kingdom. And in no case should any more spirits be sent to Craoshivi; for all people in heaven and earth should be taught that your* kingdom is the All Highest Place; and that you are the All Highest God, even the Creator of all things; and all angels and mortals should be your*** servants.
- Then went the Lord God to work earnestly, but slowly and surely. The Lords of all the divisions of the earth were his special friends, and of such kind as would willingly do his bidding. And they were learned and of high grade of heavenly experience of more than a thousand years.
- And the Lord God told no one in heaven or on the earth of his designs; gave no sign or token in his behavior that would make messengers or swift messengers look at him to read him; and he passed for the meekest and holiest of Gods.
- But the time came at last for which the Lord God had labored hundreds of years; and he gave a festival in his heavenly place, inviting the Lords and captains and generals and marshals, whom he knew would willingly do his bidding.
- And they came even as the Lord God had planned, and it was a time of great joy. And when the feast was ended, then spake the Lord God before them, spake as one moved in sorrow to do a solemn duty for the sake of Jehovih.
- The Lord God said: O my brothers, hear the words of your Lord God! Behold, I have charge of the Lord-dom of heaven and earth, I am as a guardian that stand by a cornfield to see the corn grow unmolested. My experience is not of a year, nor of a hundred years, but of thousands of years.
- In Jehovih’s name I speak before you; for the love I bear for the souls of men and angels. I belong not to the Diva as do you**** Lords; my voice find vent in the fullness of the Father in me.
- Who is here that hath not seen great decline, during the last hundred years, in these heavens, in the faith of angels in the All Person? Speak then, O you* Lords; and if you* have hearts for more energetic service for the Father and His kingdoms, now let your tongues have full liberty, as become Gods.
- Anubi said: you are wise, O Lord God. God of Craoshivi lay the blame on a’ji.
- Then spake Hi-kas, whose heavenly place was over Jaffeth, he said: My Lord God and my Lords, before your wisdom I bow. I am but as a child in heaven, little more than a thousand years. My tongue should be silent before you, my long experienced Lords. Hear me though in my little wisdom, and pity me for it.
- To the east or west, or north or south, all things grow, in heaven and on the earth; I have seen no greater wisdom than this. One thing growe not, the Diva. Behold, the Diva made laws hundreds of years ago, and they were wise laws in the time they were made. You**** and I, all of us, are bound by the old Divan laws. The laws have not grown.
- Gods older than I am, and Lords also, tell us that the All Light is a Person and hath Voice; and moreover that long ago He spake to high-raised Gods, saying: These things, should be thus and so.
- I appeal to your judgment, O my Lord God and My Lords, was that not a wise doctrine for the ancients? For on this authority angels and mortals fell down and worshipped Him they saw not. And they were obedient to do the will of their masters and teachers on this self-asserted authority of a Person no one had seen!
- Which is to say: It is wiser to worship Him we know not, and cannot comprehend, and is therefore as nothing before us, than to hearken to the words of most wise Gods and Lords.
- If to worship that which we are ignorant of is the highest of worship, then the fool is the greatest of worshippers. For he is ignorant of all things. And by virtue of this reason, he who is the wisest must be the poorest of worshippers. And of a truth, is it not so, both in heaven and on earth?
- With the acquisition of knowledge, they all put away the Unknowable; the ignorant are devout worshippers. Should we hold our tongues, saying: Wh-ce, Wh-ce! The ignorant must not know the truth; the whole truth!
- To do this, are we not hypocrites? Some have come to us from far-off regions, saying there are more delightful heavens, much higher! Why, then, should we not all run away and leave this?
- My Lord God, and my Lords, these heavens are good enough, if improved. The earth is good enough, if improved. We want larger kingdoms and more adorned thrones in our heavens and on the earth.
- Next spake Che-le-mung, whose heavenly kingdom was over Arabin’ya. He said: My Lord hath spoken soul words. With knowledge, what more need angels or mortals? What value to them is it to say: Beware! The Unseen hear”’ and see? Or, halt and consider the Divan laws?
- My Lord God, for the wisest and best and most honest to assume dominion, this I have not seen. Thy kingdom should be the largest and most adorned of all kingdoms. And you shouldst have, to labor with you*, Lords with kingdoms greater than all Craoshivi. Cannot our Gods and our Lords make these heavens the greatest of all regions in the universe? Should we and our people forever run off to etherea in search of higher heavens? And not improve our own? To exalt a place by going away from it, who hath seen this done?
- Arc-wotchissij spake next: his heavenly kingdom was over Vind’yu. He said: O that I had not struggled so long to put away wisdom like this! All that hath been spoken I have understood. But I curbed my soul; I thought I was alone in such reason. Now, so suddenly, I have not words well schooled. I speak little, lest I trip myself up afterward. It is the joy of my life to listen to such wise arguments. Another time I will say more.
- After him spake Baal, whose heavenly kingdom was over Heleste and the south end of Jaffeth to the sea, a young Lord of great promise. He said: How should one of my inexperience speak before such Gods as are here! But because ye have touched upon a matter dear to my soul, my words will forth. I have seen all these heavens, and even Craoshivi, waning for hundreds of years. Our kingdoms are like old women, resigned to routine, living, but dead.
- We have the same rites and ceremonies as the ancients; parades and salutations and anthems sung for thousands of years; and to whom? A figure-head that is void of shape and person and sense. Who is here that hath not deserved honor more than such a being? My Lord God hath labored two thousand years! I have seen him in Vara-pishanaha for more than a hundred years, stooped to the vilest labor, over bad-smelling drujas, teaching them, washing them!
- The Lord God should have a kingdom wide as the earth, and a million attendants to do him honorable parade. And when hego forth he should have hundreds of thousands of heralds and trumpeters to proclaim he is coming. We need such. We need wider fields and more pomp and glory in our heavens; and kingdoms with great capital cities, and thrones arrayed in splendor.
- Then rose Ashtaroth, assistant to Baal, and Lordess of the East Wing of his heavenly place. She said: Here are other Lordesses, can speak wisely. As for me, my words are few. The ancients have taught us to be plain in all things. And we have made our heavens like orchards stript of leaves and blossoms. As fast as angels are made bright and useful, they are persuaded to become Brides and Bridegrooms to Jehovih, and fly off to remote worlds. Our own beloved earth, that brought us forth, together with her heavens, are thus forever stript of the most valuable fruitage and ornaments.
- We all know that atmospherea is extensive enough to contain all the angels the earth will bring forth in millions of years! I appeal to you, my Lord God, and to you***, most wise Lords, are not these Brides and Bridegrooms hoodwinked by the tales of the etherean Gods? And by the parade and pageantry of the marriage ceremony? And by the fire-ships, and pomp and splendor of the marshals, and trumpeters, and music, and the high-raised Gods?
- Behold, we have here one who can invent all these glories, even our Lord God. He should have such a heavenly place of splendor that the Brides and Bridegrooms would fly to him instead of the far-off heavens.
- After this manner spake the Lords and Lordesses, and when they had all spoken, there rose up Anuhasaj, now lawfully anointed Lord God. He said:
CHAPTER IX.
- Most wise Lords, in words you* have done me great honor. There let the matter end. I perceive what any one can understand, which is that the center of the heavens should be here. The heirs of the earth and atmospherea, why should they be carried off to other heavens? Sufficient is it for us that we cultivate our own. I am not competent for so great a work. Rather should you* choose from amongst yourselves the highest, best, wise man, and make him your God. I will be his servant to do whatsoever he put upon me.
- I have traveled far, and took the measure of many worlds. I declare unto you there are no glories in the far-off worlds, but what can be built up in these heavens, and even on the very earth.
- Hear me then and judge you****, not for my fitness, but for my unfitness, and so dismiss me save to make me your servant.
- Send not off the highest raised angels, but make these heavens suitable unto them.
- Make this kingdom the All Highest heavenly kingdom; and make your God the highest of all Gods, even the Creator. Him should you**** surround with a capital city, a heavenly place paved with diamonds and most precious gems. And his throne should be the most exalted, highest of all glories. To which none can approach, save by crawling on their bellies. Yea, such majesty should surround your God as become a Creator; and such newly-invented rites and ceremonies, dazzling beyond anything in all the worlds!
- The rites and ceremonies should be carried to the highest. Without rites and ceremonies a people are as a dead people; they are as an army without discipline. In fact, discipline is void without the formalities of rites and ceremonies. To not have these is to have every one do for self, which is the dissolution of all union. Baal hath spoken wisely on this; we need new rites and ceremonies, adapted for the highest grades. We should no longer bow to a God we know not, a scattered substance wide as the universe!
- Because you* have spoken, I am pleased. Because you* have come to my feast, I am delighted. To be with one’s own loves, what is greater than that? It hath been said, man should love all alike; but I say unto you that that is impossible. We have our preferences, and we delight to come together. Who should say us nay?
- And yet, my Lords and Lordesses, should we not deliberate on these things? And council with our best loves upon it; for such is the construction of the mind that it oft see better through others’ eyes. And, above all, should we not mature the subject to know if in our own souls we are sincere, doing all things for the good of heaven and earth, and not for ourselves.
- You* know how Ahura’s kingdom prospered until he began to work for his own glory; let us not, then, fall into his errors, but from his errors learn to avoid similar ones. And now, since the time of the feast is ended, and our respective kingdoms waiting us, I declare the assembly dissolved. Arise, then, my Lords and Lordesses, and go your way. And whatsoever you* may have on this matter, desiring to commune with me, do you* even so through messengers, which you* already have.
CHAPTER X.
- Satan went to all the Lords and Lordesses in hada, and said unto each and every one: Your** should be exaltation without labor; because you are wise, others should serve you; and great should be your** glory. As you hast witnessed the rites and ceremonies, in Craoshivi, of the high-raised Gods, even so should it be with you*. Behold, the heavens of the earth should become the brightest and most glorious of all heavens. Be you patient, enduring anything, for you should surely, in time to come, be second to none, the highest of Gods!
- And your* name should be sung in the ceremonies, and should be honored even in the far-off heavens. It should be said of you*, you are amongst the youngest of Gods, that by your own self-will mastered all things so suddenly that even the oldest of Gods stood appalled at thy daring.
- Be you patient, and seeming most humble, and bide you your*** time; you wert born to be a leader even amongst Gods. Be secret; disclosing nothing.
- Satan said to Anuhasaj, even Lord God: Be you dignified, and by your*** much-professed love, like a father unto all the others. And it should come to pass that they will thrust these great dominions upon you*.
- Now whilst these matters were with these Lords, behold, in far-off Craoshivi Jehovih spake to God on the throne, before the Council of Jehovih’s Son, saying: Because I indulged your*** Lords and Lordesses in prosperous places, they are becoming forgetful of Me.
- For so I created man, in prosperity he idolize himself. He saith: Behold me! What great things I can do: Yea, I am wise; I perceive the nothingness of the Creator! And he build to his own ruin. I created life and death all around him, that he might learn My power ere he quit the earth. And hada I made wide, with a place of ascent and a place of descent. Upward I placed My holy lights, saying: Come! Downward, I made darkness, saying: Beware! hell lie here! But they plunge into misery headlong.
- God said: What have they done, O Jehovih? Jehovih said: They are laying their heads together to rebel against the manner of My everlasting kingdoms. Summon you the Diva before you*, and bid them speak outright as to what they desire.
- God sent messengers into all the divisions of the lowest heavens, to the kingdoms of Jehovih’s Lords and Lordesses, as the Father had commanded, summoning them to Craoshivi. On the other hand:
- Satan spake to Anuhasaj, the plotter of the mischief, saying: Lest God in Craoshivi get wind of this matter, and so set at nothing your*** long-laid plans, send you to him, saying: Greeting, in love to you*, Son of Jehovih, God of the heavens of the earth. From the light before me I am resolved to resign the Lord-dom. Search, therefore, and provide one in my place.
- Satan continued, to Anuhasaj: Send you to your*** Lords and Lordesses, saying: Greeting in love to you, Lord of Jehovih. I foresee that many will desire me to take the place of God of the earth and her heavens. Seek you to relieve me of this, and choose one less radical, that you mayst the more fully endorse him. Behold, I am about to resign the Lord-dom, and desire to see you.
- The Lords and Lordesses received the two communications at the same time; and they severally laid the matter before their Holy Councils; and great was the excitement therein. That which had been planned to be in secret was thus made public in all the hadas in a day, before thousands of millions!
- At once the Lords and Lordesses hastened to Anuhasaj’s capital; and they were each attended by ten thousand attendants.
- Now when they were assembled, perceiving that God in Craoshivi knew of the matter, they were by their own shame further incited to disobey the Divan summons, and at once proceed to founding a consolidated kingdom, with Anuhasaj at the head. Anuhasaj made believe he desired not the Godhead, and only agreed to serve provided they installed him with oaths of fidelity. And this they did.
- So, after a session of three days, Anuhasaj was elected and enthroned in Hored, a new heavenly place, and crowned OUR GOD of the earth and her heavens, the VERY LORD GOD IN JEHOVIH. Thus he became a false God.
- But they crowned him not with the true crown, for that was with God in Craoshivi; but they made one, creating it in the sacred circle. But since he could not be crowned by those beneath him, they were in a quandary how to proceed. Then satan spake to Anuhasaj, saying: Command them to lie on their bellies in token of submission to you, and say to them: Lay the crown at my feet, and I will stand with my head bare; and when ye have prostrated yourselves, I will command the crown in my own name to rise up and lie upon my head; and if it so rise, then know you*** of a truth our work is the highest, best work.
- Anuhasaj then repeated this to the Lords and Lordesses, and they laid them down on their bellies, each being anxious to show fidelity, in hope of exaltation. And when they were down and saw not, Anuhasaj, having not power in Light, said: Crown of these most holy, wise Lords and Lordesses of heaven and earth, arise you and lie on the head of him who should have dominion on earth and in these heavens!
- And thereupon he stooped down on the sly, and with his own hand raised it up and crowned himself, and commanded the Lords to rise up. And lo and behold, some of the Lords and Lordesses said they saw with the second sight of the soul, and that the crown rose of its own accord, being under the will of the circle!
- And they clapped their hands, saying: ALL HAIL, OUR GOD! ALL HAIL, OUR GOD! ALL HAIL, OUR GOD! Proclaiming him in the east and west and north and south.
- He responded: THE LORD, YOUR GOD, REIGNETH! Peace be unto you. Behold, the heavens and earth are mine; be you* steadfast unto me, and you* should be glorified in my name. You**** that have been Lords and Lordesses should be Gods and Goddesses, with great power and with mighty kingdoms. As I foresaw this, so have I provided for you beforehand. In this very time and place will I crown you and apportion you with great glory. Yet think not that this is the last; it is but the first, and temporary until the new heavens are founded with broader boundaries.
CHAPTER XI.
OF THE DEITY, ALIAS DYAUS, ALIAS DE’YUS, ALIAS DEUS; ORIGIN AND POWER IN THE HEAVENS AND ON EARTH.
- Anuhasaj said: I, the Lord, your God, being the All Highest, through your choice, decree, for sake of harmony and concert in our labors, the establishment of a De’yus.
- As the Craoshivians have had a Diva (Divinity), so will I have a De’yus. And by virtue of mine own authority I proclaim you****, my Lords and Lordesses, as the holy members thereof.
- As the Diva hath been taught in these heavens, so also be the De’yus, whereof I assume the chief head.
- As the Diva had laws, so also should our De’yus; and they should be promulgated on the earth, and taught to mortals as the laws of De’yus (Deity). Therefore by my own voice I dissolve the Diva of heaven; and it should not be from this time forth forever. And whosoever of you**** being members thereof, should this day resign the Diva, and send word to the ruler of Craoshivi, for his benefit, and for his kingdom’s benefit.
- And the ruler of Craoshivi should continue in his own place and kingdom; for it is his.
- And the ruler of Vara-pishanaha, called Ahura, should continue in his own place and kingdom, for it is his.
- First, then, I take unto myself Anubi, the Lord loved by you all, and he should be my associate, and his title should be MASTER OF THE SCALES OF HEAVEN, for he should determine the grades of the spirits and send them to their respective departments. On earth his title should be SAVIOROF MEN, SON OF DE’YUS.
- Second, you, Hi-kas, should be RULER OVER JAFFETHand its heavenly kingdom; and thy title should be TE-IN, and of the first rank of GOD OF THE EARTH.
- Third, you, Wotchissij, should be ruler over Vind’yu, and her heavenly kingdom, and thy title should be SUDGA, and of the first rank of GOD OF THE EARTH.
- Fourth, you Che-le-mung, should be ruler over Arabin’ya, and her heavenly kingdom, and your*** title should be OSIRIS, and of the first rank of GOD OF THE EARTH
- Fifth, you, Baal should be ruler over Heleste and her heavenly kingdom, and your*** title should be BAAL, and of the first rank of GOD OF THE EARTH.
- Sixth, you, Ashtaroth, should be ruler over Parsa,3 and its heavenly kingdom, and your*** title should be ASHTAROTH, of the first rank of GODDESS OF THE EARTH.
- Seventh, you, Fo-ebe, should be ruler over Uropa and her heavenly kingdom, and thy title should be FO-EBE, and of the first rank of GODDESS OF THE EARTH.
- Eighth, you, Ho-jab, should be ruler over Japan and her heavenly kingdom, and thy title should be HO-JAB, and of the first rank of GOD OF THE EARTH.
- After that the false God made appointments for the other divisions of the earth and their heavenly places, and after that he said unto them:
- All my Gods and Goddesses should have thrones in their places, and holy councils and attendants as become Gods of the first rank. And every one should have a capital city, with subsidiaries according to the number and place of their spirits and mortal subjects.
- And every God and Goddess should manage his or her own kingdom in his or her own way; but every one should nevertheless be tributary to my kingdom, according to the exactions I put upon him or them.
- That you**** may resign the Diva, and choose your assistants, before being crowned, I declare a day of recreation, to assemble at the trumpeter’s call.
- Hereupon the hosts relaxed from duty and made their resignations of the Diva, and sent them with messengers to God in Craoshivi, but not one of them mentioned the new state of affairs resolved upon. On the next day, at the trumpeter’s call, they assembled again; and Anuhasaj said unto them: Come you**** with me, and I will show you the place of Hored and its boundaries; for it should not be my kingdom alone, but yours also, for my kingdom should be the kingdom of your kingdoms.
- And they entered an otevan, and, coming in the fourth belt below meteoris, in the sign of the twelfth arc of Chinvat; and Anuhasaj said: From this time forth this belt should be called Hored, and it should be my place forever. It should be the central kingdom of all the earth’s heavens.
- And the multitude said: HAIL, KINGDOM OF HORED, THE HOLY HILL, PLACE OF THE MOST HIGH GOD! And it was known thereafter as the belt of Hored, hill of God. It was a three-quarters belt, and the base thereof was ten thousand miles from the earth, and the summit was fifteen thousand miles high; habitable within and without. And its ascending rank in grades was twenty, that is, it was easily habitable by spirits that attained to that grade; being above the grade of infants and drujas, and above the region of hells and knots, save in cases of great panic. Now, from the first place of Hored, where Anuhasaj crowned himself, which was the eastern base of the hill, to the place for his capital city, he made a roadway and called it Loo-hored, and it was the only opened roadway to the kingdoms below.
- So it came to pass Anuhasaj had two capital cities; and the first was called the CITY OF THE GATE OF HEAVEN, that is, Anubi; and the other was called the PLACE OF EVERLASTING REST, that is, Sanc-tu. Anuhasaj said to Anubi: Behold, the City of the Gate of Heaven should be your*** place. And you should determine the rate of all souls who desire to enter the Place of Everlasting Rest. You should be judge over them. And whosoever is not for me should not enter, but should be cast into the kingdoms of hada. And those that are for me, you should send unto me.
- And you should have a Holy Council of one hundred thousand; and of examiners thou should have one million. And your* capital should be guarded on every side but one, with pillars of fires, so that none can pass but by the Gate of Heaven. And of guardsmen thou should have seven millions, divided into seven watches, one for each day. Of messengers between your* place and mine, you should have ten thousand; but between you* and the Gods and Goddesses of the lower kingdoms, you should have five hundred thousand. But, of thine own choice, should be the number of es’enaurs, trumpeters and marshals, and thy attendants also.
- And all Gods and Goddesses coming to me, or sending messengers to my holy place, should come through your* city, even through the Gate of Heaven; and they should come according to certain rites and ceremonies which I will give unto you. Come, therefore, and receive your crown.
- Thus was crowned Anubi; and after him were crowned the other Gods and Goddesses; and Anuhasaj bequeathed to each one his own kingdom, according to the custom of the ancients. And when these matters were completed, he again spake before them, saying: Behold the example I have made before you; even before I provided myself for mine own kingdom I have given unto every one all things required. It is meet and proper, therefore, that you**** contribute unto me and my place workmen and materials, that I may build in great glory also.
- For, as I am exalted, and my kingdom made glorious, so have you**** whereof to preach gloriously to your inhabitants of the place in store for them. Thus, did Anuhasaj put Gods and Goddesses under obligations to himself, and they acquiesced in his proceedings, saying: Nay, we will not only contribute man and women for this purpose, but we will labor with our own hands for the space of twenty days, helping to build the capital city, and to open roads, in all directions.
3 This country must have lain between India and China and the regions afterward known as the lands of the Trojans and Grecians. The word, PARSEE, and the country, PERSIA, and the tribe, PARSIE, and, in Vedic, Par-su, are all confined to the same region of country. This country, between the time of Abraham and Moses, or rather about one thousand years before Moses’ time, was evidently the greatest centre of civilization and powerful kingdoms on the globe. It was the emigration from this country that afterward made Egypt the greatest; though Persia continued to be great long after Moses’ time. In the manufacturing of cloth, linen, silk, cotton and wool, it is doubtful if we have improved any since that day, as to quality and fineness. And it is highly probable that in astronomy and mathematics the Persians of those days were as advanced as we are. They named the stars as we find them in our books even to this day. And our histories show that they also resorted to Saviors, in the persons of Osiris and Anubi, like the Buddhans and Christians of this day.
CHAPTER XII.
ANUHASAJ, THE FALSE GOD, DECLARETH HIMSELF AGAINST JEHOVIH.
- Anuhasaj never established the De’yus as projected at first, but took the name De’yus (Dyaus) upon himself, and became known in the heavens by that name. When he had thus established Hored in its entirety, he gave a feast to the Gods and Goddesses; and after it was ended, previous to their departure, he spake before them, saying:
- The time of duty is now upon you, and upon me, the Lord your God, also. Be you**** then solicitous of these things I speak of, that in the everlasting times we may be brethren, and there should be no other Gods, but ourselves forever.
- Behold, I have given into your hands to manage your own kingdoms in your way; for which reason I can no longer say, do you* this, or do you* thus and so, for my affairs are in mine own kingdom. But wherein I have wisdom I freely impart, and the choice is yours, whether you* will follow my advice or do otherwise, for you* are of equal rank with me. And, moreover, my kingdom is dependent upon you, and not yours upon mine. Hear you**** then my words as if I were but one in a Council with wise Gods:
- To overturn Jehovih and his dominions on the earth and in these heavens will be your first labor. And whenever corporeans embrace Him, calling themselves FAITHISTS IN THE GREAT SPIRIT, or FAITHISTS IN JEHOVIH, or FAITHISTS IN ORMAZD, or by any other name signifying the ALL LIGHT, or UNSEEN, or PERSON OF EVER PRESENCE, ye should pursue them, and destroy them off the face of the earth. To do which ye should use the oracles, or prophets and seers, or magicians, or inspiration; and you**** should set the kings and queens of the earth to war upon them, and spare them not, man, woman or child.
- And of spirits of the dead who fall into your respective kingdoms, being Faithists, bring them before Anubi and his hosts, and he should send them into regions of darkness, saying to them: Behold, you**** have your Jehovih! And Anubi should place guards over them, and they should not know where to go, but will cry out in their darkness.
- Whereupon they should be sworn into servitude in Hored to the Lord your God forever, and become slaves within your kingdoms.
- And you* should teach both mortals and spirits that Hored is the All Highest heaven, and that it is the place of the All Highest God, even De’yus. For them to attain which, you* should exact servitude of them in your heavens accordingly as you**** may desire.
- In the rites and ceremonies, both in your heavens and on the earth, should you* enforce the exchanging of words signifying Great Spirit to words signifying Lord God, who is of the form and size of a man, declaring of a truth that I sit on my throne in judgment of the world, for it is mine, and you* are one with me.
- And all songs of praise should be changed; and prayers and beseechings to your God, instead of Jehovih, or Ormazd, or the Great Spirit. For both mortals and angels should be made to know that He is my enemy, leading my people astray. And as to the prophets and seers on the earth, who will persist in preaching or singing to the Great Spirit, you**** should incite torture and punishment and death unto them.
- And whether I be De’yus, or God, or the Lord God, or the All Perfect, me only should they worship, forever. And my place, Hored, should be the sacred hill of God forever! And none should approach me but by crawling on their bellies; for I will so exalt my lights that none can stand before me.
- When the Lord God had finished his discourse, the other Gods responded in love and adoration. Thus ended the feast, and, according to the rites in other heavens, the Gods and Goddesses went and sat at the foot of the throne, and De’yus came down and took them by the hand, one at a time, and raised them up, saying: Arise, O God, and in my name, and wisdom, and power, go your*** way. Thus they departed.
- And as to the earth, great havoc and persecution were visited upon the Zarathustrians and Israelites, being put to death by hundreds of thousands.
CHAPTER XIII.
- Swift messengers coursing the heavens, from far-off etherean worlds, bound for destinations remote, passed over the regions of Hored; and the high-raised travelers felt the discordant plots of satan’s Lord God and his hosts, thus bent to overthrow the Great Spirit’s happy world. And so they sent word of it to Cpenta-armij, through whose fields the great serpent moved along. And her Most High Council, one with the Creator, cast about to know the cause and treatment of the dastardly outrage.
- Then spake Jehovih to His Daughter, Chieftainess, saying: The Lord God was duly honored in My name, and swore before Me to serve faithfully, forever, by his highest light. Hold you him to his purpose, and bind him in the world he hath assumed to rule for his own glory. And to his fellow-God, conspirators against Me, Who brought them into being, give you them full sway to destroy My worshippers. Let them raise the name of their God, and bait mortal kings and queens to glut themselves in the havoc of My chosen, the Faithists.
- The earth near”’ her greatest corporeal growth, and these self-assuming Gods should build monuments through their mortal emissaries, in the greatest divisions of the earth: Temples, and pyramids, and oracle-palaces, which should stand thousands of years as testimonies of the audacity of Gods and Saviors. To honor whom, the Lord God hath sworn to make angels and men suppliant slaves in heaven and earth.
- For I will use the corporeal temples and pyramids they should build on the earth at the expense of My chosen, as testimony, in coming ages, of the oppression in the hadan-heavenly kingdoms of these self-Gods. Till which time I cannot teach mortals of the vanity of the lower heavens, save in the deserted ruins of their moldering monuments.
- For in kosmon, mortals should know that even as the earth hath been a place of foolish sacrifice to persons born of woman, so were My heavens debauched in that day by similar oppression and cruelty.
- Let him who is falsely crowned Osiris, build in the Osirian field, and him who is proclaimed De’yus, build in the hadan field, for the time should come when these testimonies should be required in the sum of earth and heaven.
- For I will show them that without an All Highest Person there is no resurrection for angels or men. Of which they that are slaughtered, ten thousand millions, and bound by the Lord God, should swear, in kosmon, the fall of all things save Me.
- Down to the lower heavens, to God in Craoshivi, sent Cpenta-armij swift messengers, with the words of Jehovih, comforting to God and his hosts, as to the wide plans on which the Father lie the destinies of worlds. And God received them, and now comprehended why, alas, his Diva came not, nor answered his call but by resigning.
- But God, the true ruler of heaven and earth, now saw how the prosperity of the indulged heaven had made bad men out of most holy Gods, even as prosperity on the earth close up man’s eyes against his Creator, making him an egotist in self, and vociferous as to Jehovih’s shortcomings, according to man’s views. And God remembered how he had prayed for the continuation of the light in heaven, which Jehovih granted him; and he repented now, saying:
- O Jehovih, why said I not: Thy will be done; let darkness come! Had I not seen on the earth how night must follow day, and winter after summer; that I must need pray for endless light in a heaven where Thy sons and daughters are as yet but babes in the time and course of worlds? Mine own judgment should have shown me that spells of darkness should follow seasons of light in Thy lower heavens. For, then, had these half-tried Lords and Gods stopped to consider ere they rushed into so mad a scheme.
- God called together the Holy Council in Craoshivi, and told them of the words of the Creator, through His High-Raised Daughter. Then the Council spake, all who chose, and the thirty millions listened. And, meanwhile, messengers fresh from Hored, the seat of rebellion, came in, bringing full news to Craoshivi of the proceedings of the Lord God, alias, De’yus, and his self-Gods and Goddesses.
- When the full particulars had been related, and the Council had spoken upon it, then the light of Jehovih came upon God, and God said:
- In the name of our Father, I will speak to these Gods and Lords and acquaint them with Jehovih’s words. Yea, I will entreat them to return even as they were.
- Then God, overwhelmed by the terrible adversity of the heavens entrusted to his keeping, as in a small degree the captain of a merchant’s ship, far out at sea, meeting with a mishap of broken masts, stripped to the bulk, and rudder gone, powerless to save, feel”’ the burning shame of incompetence before mariners, so God, before the High- Raised Chiefs of the etherean worlds, must helplessly view his shattered kingdoms.
- With great sorrow God sent word to De’yus and his Gods, of Jehovih’s warning; and he plead for them to return, as a father plead to a wayward son. Off went the messengers swiftly; and God, even though long schooled to adverse trials and suspensions, burned with impatience for his messengers to return, hoping that his sweet pleadings might yet reverse the scenes.
- Then came back the messengers, empty handed! Not one of the truant Gods had deigned to answer him. And God wept, scarce believing his messengers, that so great an insult could be heaped upon him, who had done nothing whereof any one could complain. Then Jehovih came and spake to God, saying: Weep not, My Son! He who followe his highest light from day to day, great is his glory; and in whatsoever he lose he should regain a thousand-fold. Behold, I will bring love to you* that you knowest not of: Remember you, as this season is upon the earth and her heavens, even so do I send a season like unto it upon all My worlds.
CHAPTER XIV.
- In course of time, word came to Ahura, in Vara-pishanaha, of the proceedings of the Lord God, now styled De’yus, and of the revolt of all the lowest heavens in one fell swoop. And Ahura remembered his own shortcomings, thousands of years ago, and the terrible bondage that came upon him in the end. And he knew De’yus, who had been a sub-God under him hundreds of years, under the name Anuhasaj, who had tried to break the lines in the arc of Spe-ta, in the resurrection of Ailkin.
- So Ahura prayed to Jehovih, before the Holy Council in Vara-pishanaha, to know what he should say or do in the matter, or if nothing at all. Jehovih answered him, saying:
- My Son, you are no longer a child. Address you the Lord God, or not address him, as seem”’ fit in your** own eyes. Behold, I suffered you* to try the same road, that thou mightst understand Me and My kingdoms.
- Thereupon Ahura determined to send word to De’yus, in his own name, and in his own way. Then, then, is what he sent, to wit:
- To Anuhasaj, my one-time sub-God, greeting to you* in justice and wisdom. Wert thou inexperienced I would treat you* with respect. But you knowest you are false. And because you are false, you should reap in falsehood.
- Behold, the day should come when your* Gods will desert you; for such is the tree thou hast planted in your kingdoms. This rule hold on earth and in all the heavens. Can that which is unborn, restrain its own birth? Or that which is not quickened into life, restrain the Creator’s hand?
- So also is it of him that sowe for self; he should reap a harvest of selfs. And your* Gods will be for themselves, and your* marshals, and all your*** hosts; every one pulling in an opposite way.
- Not suddenly will these things come upon you; for you should have a mighty kingdom and great honor and glory, such as no other God before you hath had in these heavens. And your* people should be jealous to serve you, striving with all their might to outdo one another in worshipful obedience to you. And your* name, even the names De’yus and Lord God, should stand for a season the highest on the earth of all names that have ever been.
- And yet the time should come that your*** names should be cast out of earth and heaven. Even the deeds that you should do should be the means of making thy names execrable.
- Think not, O my Lord God, that you wilt deal righteously, and keep thyself holy. Behold, I, too, was a revolted God that sat up a kingdom for mine own glory. And, in the time of the beginning thereof, I was most resolute to practice righteousness in all things.
- But the surroundings overcame me; for as I was allied to self, so selfish officers under me beset me on all occasions, and I was forced to find new places and new glories for them, or, by their grumbling, they would sow my fields with mutiny. I was powerless in the great kingdom I built up. You knowest the result.
- Thinkest you the larger your* kingdom, the greater will be thy power to avert your* fall? My experience was the opposite of this.
- I admonish you* in wisdom and justice; I know you are doing these things not for the raising up of the fruit of the earth, but for your** own aggrandizement and glory. And I say unto you, the time will surely come when your** Gods will do the same things against you. And in that time the wise and learned and truthful will fly from you, but the drujas and slaves will not leave you*; but you should be environed with them, and cast into hell.
- You should heap misery upon millions of your* subjects, but you should not escape the hand of justice: You should reimburse them every one. You hast cast your* net in shoal water; your** own feet should be tangled in the meshes thereof.
- Behold, I, too, once craved a great heavenly kingdom; now I weep day and night because I have it. And you, too, should experience the time of scalding tears, to be rid of that which you cravest even now.
- Yet, how else should the dumb be raised in heaven? Who else should minister to the wandering spirits that overspread the earth? And the evil drujas? And the lusters, and foul-smelling? Should I say to you: Go on, you self-presuming Lord God, the Great Spirit hath a rod in pickle for you!
- Yea, He answer”’ the ambition of men and Gods sooner or later; in a way they think not of, He bring”’ them up with a round turn.
- You are like a man desirous of great bulk, that shut up the pores of the skin of his flesh; you seekest to shut up the course of the heavens that rise out of the earth, upward forever. And as the one choke up with a foul smell, and die, so should it be with thy kingdom. Behold, the way of everlasting light is outward; onward, away from the corporeal world; but the way of darkness is toward the earth.
- Sayest you the spirits of the dead should not rise away from the earth? And, in their ignorance of the higher heavens, become guides to mortals!
- Behold, you hast traveled far; and you struttest about, saying: It is enough; I, the Lord God, have traveled in the far-off heavens; stay you**** at home, and work for me forever, that I may be glorified!
- Wilt you say: I, the Lord God, I, De’yus, am the only Son of the Void! Behold, by kingdom lie in a little corner! Come and worship me, the Lord God, and you**** should see me on my throne!
- Or wilt you say: The impersonal space, senselessness, by accident fructified itself in corporeal substance, and became me, the Lord God, in size of a full-grown man, and then I created all the creations! Wherefore let men and angels fall down and worship the man, De’yus, who dwell”’ in Hored, a ripple in the lowest heavens!
- I profess not love to you, Anuhasaj, but justice toward them beneath you. For thou should hoodwink mortals, and even angels of little experience, to believe you wert the very Creator; but your* Gods know you* as to who you art, and the Gods above you* know also. All your* days at most have been but two thousand and seven hundred years! And the time should come upon you* that you should be forced by your** own fault to assert you wert the very Creator, whose worlds have run thousands of millions of years! Who can carry so great a falsehood as this! And not carrying it, it should fall down on you* and on your* people, and take root and spread abroad till your* place and your*** Gods’ places are the foundation of nothing but lies.
- For the rule hold in all places, high and low, that according to the seed sown so should be the harvest, whether good or bad. Nor can any man or God alter this rule, or bend it to the right or left.
- If it be Jehovih’s decree that some one should make the name of God, and Lord God, and De’yus, execrable on earth and in heaven, it may be well that you hast put thyself into the yoke to that end. Yet I would not have you* so, could I prevent it.
- You wert one time my sub-God, and I remember you* well; you wert young and full of promise. My judgment spake to me of you, saying: A sub-God, to be proud of for thousands of years! But my judgment was not Jehovih’s. My love for you was early nipped in the bud. For you wert forever talking of thyself. You madest your* neighbor Gods sick by forever relating your* experiences and your*** prophecies as to what you wouldst do.
- And when Jehovih encompassed me about in mine own evil, you didst tantalize me because I had not followed your*** advice. Now I repeat unto you*, I could not follow any one’s advice. And you, too, should be environed about, and be unable to follow any one’s advice. For such is the bondage of the Godhead, save we cut ourselves loose, making Jehovih the Head and Front, and ourselves His servants. For the God should not only be the greatest in his kingdom, but the most menial servant of his people; forever throwing off responsibility, and forever urging his subjects not to idolize him, but Jehovih! Forever showing them that their God is nothing more than themselves; that they must stand alone, and become, not slaves to their God, but independent beings full of manliness, having faith in the Great Spirit only.
- By which the God bind not himself nor his people; giving full sway to the love of liberty in every soul, but in tenderness and love that harmonize with Jehovih’s proceedings.
- Now when you camest back to me, after I was delivered out of hell, and my kingdoms raised to Vara-pishanaha, you didst profess to understand these things, and of a truth, to love this philosophy. And you didst pray fervently to Jehovih, repenting of thy former ways, taking part in the rites and ceremonies.
- Then I opened my heart to you. My much love for you, as when I first knew you, returned upon me a thousand fold. In joy and in tears I fell upon you, and I praised Jehovih that He had sent me so sweet a love.
- In each other’s arms we repented, and we swore our mutual love forever. Then we both saw the way of Jehovih clear, and He made us strong and wise, full of rejoicing.
- And we fell to, hand in hand, laboring with drujas, dark and most foul, teaching them day and night, forever repeating to their stupid minds. And when we were both well nigh exhausted thousands of times, and we slacked up, and withdrew for a short spell, we rested in each other’s arms!
- Then we reasoned and philosophized on the plans and glories of Jehovih’s works; hopefully watching signs of progress in our wards. O the glory of those days! O the richness of your*** wisdom and love to me in those days of darkness! For a hundred years we toiled thus, and I was blessed, and my people were blessed by thee, you star of our love.
- When we raised them up, my wards, four thousand millions, were lifted a small way up out of darkness, and our far-off Goddess, Atcheni, needed one who was great, like unto you, to travel in other regions. And I parted with you. My soul was as if divided in twain.
- For hundreds of years you traveledst and became rich in knowledge; but not to return to me, to my bursting heart! What more can I say? You are in my place, and I am in mine; but Jehovih is with Wisdom, Love, Truth and Fidelity, for these are his abiding places.
CHAPTER XV.
- De’yus replied not to Ahura, God of Vara-pishanaha, but sent the messengers away without a word. And satan came again to De’yus, saying: Send word to your*** Gods to be firm, for this day hath Ahura and the God of Craoshivi beset them to return to Jehovih’s worship.
- De’yus feared nevertheless, so he inquired of satan what was the best great thing he could do. Satan said: O Lord, my God, this is the best thing you can do: For all the Divan laws destroyed, make you De’yus laws instead. Why should you follow in the footsteps of the ancients?
- The Lord God said: Yea, yea! I will not be bound by the laws of the ancients, but I will have laws of mine own, and they should be called the LAWS OF THE LORD GOD.
- Satan (self) said: These, then should be your*** words, O Lord God, which should be the laws of De’yus, to wit:
- I, the Lord God, have made self-preservation the first law.
- You should love the Lord your* God with all your* soul, your*** heart and mind.
- Him only should you worship now, henceforth and forever.
- You should not worship Jehovih; He is void; He is nothing.
- Nor should you worship any idol of anything, on the earth or in the heavens of the earth.
- Whoever worship anything save me, the Lord God, should be put to death.
- Behold, I am a God of justice and truth; I am a God of anger; vengeance is mine.
- I have a gate at the hill of Hored; my guardians are cherubims and seraphims, with flaming swords.
- Whoever raiseth his arm against me should be destroyed; to do my will is the sixth law.
- Whosoever put the mark of the circumcision on a male child should be put to death.
- Neither should any man do evil for evil’s sake; nor by violence oppress any man, woman or child.
- Whoever exalt”’ me on earth, him will I exalt in heaven.
- Whoever overthrowe other Gods, save the Lord God, who is the De’yus of heaven and earth, him will I exalt in heaven.
- Now it came to pass that these decrees of the false God were established on the earth. And the names Dyaus became paramount to all other Gods in Vind’yu and eastern Parsi’e; and the name Te-in, in Jaffeth (China), and the name Lord God, in Arabin’ya (Egypt). And these peoples had now a new sacred book given to them. And yet all of these names represented only angel only, Anuhasaj, a one-time mortal.
- Prior to this the Faithists on earth were taught non-resistance; to ignore leadership; to return good for evil, and to dwell together as brethren.
- But now, because of the decrees of Anuhasaj, alias De’yus, Faithists were led astray, becoming warriors, and aspiring to become kings and rulers.
- Nevertheless, many of them still called themselves by names signifying Faithists, but changing their belief from the Great Spirit to a God in shape and figure of a man, with attributes like a mortal.
- And mortals in these countries made images of cherubims and seraphims, having flaming swords; and images of Anubis holding a pair of scales; the same as is made to this day, and called JUSTICE.
- In addition to these earthly decrees, Anuhasaj, alias the Lord God, made heavenly decrees between his own kingdom and the kingdoms of his Gods. The chief decrees were: That, for the first one hundred years, all angels borne up out of the earth should fall into their respective divisions, and should belong as subjects to my Gods, to be appropriated by them in their own way.
- That after the hundredth year, my Gods should deliver to me one-tenth of their subjects of the highest grades.
- De’yus made two hundred laws in reference to the kingdoms of his Gods, as to their boundaries and ornamentation, providing great pageantry and countless numbers of heralds, staff-bearers, musicians, and players of oratory (theatricals), besides innumerable servants and decorators, so that the pageantry might be in great splendor.
- When he had completed these forms and system of government, he sent an invitation to his Gods to again feast with him, that they might ratify his laws and receive them.
- And it thus came to pass that the laws of De’yus were ratified and accepted by the Gods; and they went away rejoicing, returning to their respective kingdoms, where they fell to work at once to provide themselves in their glory.
CHAPTER XVI.
HEREIN IS REVEALED THE MANNER IN WHICH THE GODS CARRIED OUT WHAT HAD BEEN PREVIOUSLY STATED.
- Thus was established the CONFEDERACY OF SELFS; that is, the false Lord God, and his false Gods, were as many kingdoms united into one; yet every god was secretly sworn unto himself, for his own glory.
- From the time of the beginning of the revolt until it was completed as a confederacy was sixty and four days, and the number of inhabitants in these heavens at that time was eight thousand millions, men, women and children. And they are well-ordered, in nurseries, and hospitals, and schools, and colleges, and factories, and in building ships, and in surveying and in road-making, and all such other occupations as belong in the lower heavens, objective and subjective. Four thousand million of these were presently sent to Hored, to De’yus.
- De’yus at once set about the work laid out, and issued a decree commanding the destruction of all otevans and other vessels plying to the upper plateau, Craoshivi; and commanding the seizing and destroying of fire-ships or other vessels that might come from the upper regions down to the lower. De’yus said: My people should not ascend to other heavens. I have made the earth and this heaven sufficient unto all happiness and glory. Whosoever build a vessel, saying: I will ascend; or if he say not, but my judges discover him, he should be cast into the hadan region, prepared for him. And if a man or a woman preach in my heavens, and say: Behold, there is a higher heaven, that person should be cast into hell, as my son judge.
- And I, De’yus, command the locking up of all the books in the libraries of my heavens that in any way teach of Jehovih or Ormazd, or of heavenly kingdoms above mine or greater. For I, the Lord God, will have but one kingdom, and I will draw all people into it to abide with me forever.
- And my Gods, and my marshals, and generals and captains, should take their hosts and go around about the regions of Hored, and make a clean roadway, and cut off all connection with the outer kingdoms. And they should place in the roadway around my heavens a standing army, sufficient to guard my kingdom and my Gods’ kingdoms forever. And no man-angel, nor woman-angel should pass outward beyond my roadway forever.
- These things were carried out, save as to the libraries. But there were destroyed four thousand otevans and other ascending ships; and of the places for manufacturing ships for the outer heavens that were destroyed, more than seven hundred. And there were thus thrown out of employment seven hundred millions, men and women! And many of these were compelled to go to Hored, where they were assorted as to grade, and put to work, beautifying the capital and Council house and palace of the Lord God, the false. Others were impressed into the standing army, being allotted seasons and years.
- After the outward extreme of hada was thus secured in every way, De’yus turned to the interior. He said: Now will I hide away text-books in my heavenly places, as relate to higher kingdoms and to Jehovih; for from this time forth He is my enemy and I am His. Upon my own self have I sworn it; the name of Jehovih and Ormazd should be destroyed in heaven and earth; and my name, De’yus, even the Lord God, should stand above all else.
- For sixty days, the armies of destruction traversed the lowest heavens, high and low, far and near; and they hid away many of the records, and books, and maps, relating to the higher atmospherea and to the etherean worlds beyond; and in sixty days the work of destruction was complete in these heavens, and there was nothing left within sight to prove or to teach the higher heavens, or of Jehovih, the Ormazd.
- The Lord God, the false, said: Let my name and my place, even Hored, be replaced instead of those destroyed, for I will make the name De’yus to rule in one-half of the world, and the name Lord God to rule in the other half.
- The inhabitants of heaven and earth should know where to find me, and should behold my person, and witness the strength of my hands. Yea, they should know my pleasure and my displeasure, and serve me in fear and trembling.
- And the books in the schools and colleges of these heavens were thus made to rate De’yus and the Lord God as the All Highest, Most Sacred, Most Holy.
- When these things were established thus far, De’yus gave a great feast, and brought into his companionship all the valorous fighters and destroyers that had proved themselves great in fulfilling his commandments. In the meantime, the laborers and officers in charge had extended and beautified the palace and capital of the Lord God in Hored beyond anything ever seen in these heavens. So that at the time of this feast, the place was already one of magnificence and glory. And the order, and temper, and discipline of the officers and servants, more than one million, who had charge of preparing and conducting the feast, were so great that the assembled Gods and great generals, and governors, and marshals, and captains, for a long while, did nothing but ejaculate applause and astonishment.
- Besides these, De’yus had provided receiving hosts, fifty thousand, and of es’enaurs and trumpeters half a million, and proclaiming heralds one hundred thousand; and the latter, when conducting the distinguished visitors into the presence of De’yus, proclaimed them, amidst the applause of the Holy Council, such honor surpassing anything that any of them had ever witnessed.
- The substance of the feast, being above grade twenty, which was above the animal region, was, consequently, of vegetable and fruit es’pa4 from the earth, previously brought by trained shippers and workers, for this especial occasion. But there was no es’pa of flesh or fish present on the tables; but an abundance of the es’pa of wine, and this was called NECTAR (su-be).
- The walls of the chamber of the feast were ornamented with sprays of colored fire, and from the floor of the chamber there rose upward innumerable fountains of perfume, which were also es’pa brought up from the earth, and forced up in the fountains by more than one million servants, impressed into service from the regions of shippers, which had been destroyed previously.
- At the feast, with the Lord God and his Gods, there were in all one thousand two hundred guests; and the feast lasted one whole day, and the Gods and guests ate and drank to their hearts’ content, and there were not a few who felt the intoxication of the rich nectar.
- When the feast was ended, De’yus, through his marshals, signified that he would speak before them; and when quiet was restored, he said: What greater joy hath any one in a matter than to make others happy! Because you* served me, doing my commandments, behold, I have served you. My feast hath been your feast; my substance have I given unto you, that you* may rejoice in the glory I have received from your hands.
- Yet think not that the Lord, your God, so end this proceeding: I will not so end it. I have commanded you here that I may honor those that deserve honor from me, your God. My Gods have also great exaltation in the labor you* have done in my heavens, for my heavens are their heavens, and yours also. Because you* have destroyed the ascension, the most worthless and foolish of things, and cleared away the rubbish of my heavens, you**** have also prepared a place for endless glory for yourselves.
- For which reason, and in justice to you, I have appointed this time to promote you all, according to your great achievements. Nor should you**** fall back on my promotion, resting in ease; for I have a greater labor for you, as well as greater honor and glory.
- Behold, I have commanded the earth and her dominions; and ye, my Gods, should subjugate her to my name and power. And you* that have proved yourselves most valiant in heaven should be their chosen officers to go down to the earth in my name, with millions of my heavenly soldiers, to plan and fix the way of mortals unto my hand. As you* have cast out the names Jehovih and Ormazd in heaven, even so should you**** cast them out on the earth.
- Remember you, I am a God of anger; I have declared war against all ungodliness on the earth. Whoever worship the Great Spirit under the name Jehovih, or Ormazd, should be put to death, both men and women. Only little children should you spare, and of them should you**** make slaves and eunuchs and whatsoever else that should profit my kingdoms.
- Whether they have an idol of stone, or of wood, or of gold, or of copper, they should be destroyed. Neither should it save them to make an idol of the Unseen; for such is even more offensive in my sight than the others. For will I leave alive one Faithist on the face of the earth.
- To accomplish which, my Gods should select you* who are of my feast; according to their rank should they choose; and when you* are thus divided and selected, you**** should receive badges from my hand, and repair with my Gods to the places and service they desire.
- And when you* are come down to the earth, you* should possess yourselves of the oracles and places of worship, driving hence all other angels, and Gods, and Lords, and familiars. And when mortals come to consult the spirits you**** should answer them in your own way in order to carry out my commandments.
- And when you* find prophets and seers, who accomplish by the Unseen, who have with them spirits belonging to the kingdom of Craoshivi, you* should drive away such spirits and obsess the prophet or seer in your own way. But if you* cannot drive hence the Ormazdian angel, then should you* go to the depths of hell in hada and bring a thousand spirits of darkness, who are foul and well skilled in torment, and you* should cast them upon that prophet until he is mad. But if it so happen that the prophet or seer be so protected that spirits of darkness cannot reach him, then should you* send evil spirits in advance of him to the place he frequent”’, and they should inoculate the place with virus that should poison him to death.
- But if a prophet of Jehovih repent and renounce the Great Spirit, and accept De’yus, or the Lord God, then should you**** drive all evil away from him, and put a guard around about him, for he should be my subject in time to come.
- And whether you* reach a king of the earth by means of the oracles, or through prophets and seers, or by obsession, it matter”’ not; but you* should come to him by some means, either when he lie asleep or is awake, and you**** should inspire him with the doctrines and the love of the Lord your God. And he should rise up in great war, and pursue all people who do not profess De’yus, or the Lord your God; for he should be as an instrument in your hands to do my will.
- When De’yus ceased speaking, the Gods immediately made their selections, and the generals and captains were thus allotted to new places. And now the attendants carried away the tables of the feast, and the Gods, each with his captains and generals, faced toward De’yus, and formed twelve rows; whereupon De’yus conferred badges, as previously promised.
- De’yus then departed to the Council chamber, and took his seat on the throne. The guests, and Gods, and Councilors, entered the south gate, and went and stood in the midst of the floor of the chamber; whereupon the Lord God saluted them, WARRIORS OF GOD, and they embraced in the SIGN OF TAURUS, signifying, TO ENFORCE RIGHTEOUSNESS, for the image of a bull was one of the signs above the throne. (And this was called the EDICT OF THE BULL.)
- These, then, are the names of the Gods and Goddesses, with their generals and captains, that were empowered in heaven to go down to the earth to subjugate it unto the Lord God, the false, that is to say:
- The Gods were: Anubi; Hikas, now called Te-in; Wotchissij, now called Sudga; Chele- mung, now called Osiris; Baal, Ashtaroth, Foe-be, Hes-loo, He-loo, Orion, Hebe and Valish.
- Their generals were: Hoin, Oo-da, Jah, Knowteth, June, Pluton-ya, Loo-Chiang, Wahka, Posee-ya-don, Dosh-to, Eurga-roth, Neuf, Apollo-ya, Suts, Karusa, Myion, Hefa-yistie, Petoris, Ban, Ho-jou-ya, Mung-jo, Ura-na, Oke-ya-nos, Egupt, Hi-ram, T’cro-no, Ares, Yube, Feh-tus, Don, Dan, Ali-jah, Sol, Sa-mern, Thu-wowtch, Hua-ya, Afro-dite, Han, Weel, Haing-le, Wang-le, Ar-ti-mis, Ga-song-ya, Lowtha, Pu, Tochin-woh-to-gow, Ben, Aa-ron, Nais-wiche, Gai-ya, Te-sin, Argo, Hadar, Atstsil, E-shong, Daridrat, Udan, Nadar, Bog-wi, She-ug-ga, Brihat, Zeman, Asrig, Oyeb, Chan-lwang, Sishi, Jegat, At-yena and Dyu.
- Their captains were: Penbu, Josh, Yam-yam, Holee-tsu, Yoth, Gamba, Said, Drat-ta, Yupe-set, Wag, Mar, Luth, Mak-ka, Chutz, Hi-rack-to, Vazenno, Hasuck, Truth, Maidyar, Pathemadyn, Kop, Cpenta-mainyus, Try-sti-ya, Peter, Houab, Vanaiti, Craosha, Visper, Seam, Plow-ya, Yact-ta-roth, Abua, Zaotha, Kacan-cat, Hovain, Myazd-Loo, Haur, Abel, Openista, Isaah, Vazista, Potonas, Kiro, Wiska-dore, Urvash, Ashesnoga, Cavo, Kalamala-hoodon, Lutz-rom, Wab, Daeri, Kus, Tsoo-man-go, and Le-Wiang.
- Besides these, were one thousand officers of lower rank; and now, when they were sealed as to rank and place and allotment, they withdrew; and De’yus gave a day of recreation that the Gods with their officers might make the selections from the multitude, as for their private soldiers.
- And in one day’s time the armies were made up, two thousand million angels, and they departed down to the earth to destroy the Faithists and the names Jehovih and Ormazd, and establish De’yus, otherwise the Lord God, the false.
4 The spiritual emanation of earthly fruits is sometimes called es’pa.
CHAPTER XVII.
- God, in Craoshivi, bewailed heaven and earth. He said: Great Jehovih, how I have failed in Thy kingdom! Behold, You gavest into my keeping the earth and her heavens, and they have gone astray!
- Jehovih said: Behold the plan of My government; which is, to come against nothing in heaven or earth; to seize nothing by the head and turn it round by violence to go the other way.
- Though I am the power that created them, and am the Ever Present that move them along, I gave to them to be Gods, like Myself, with liberty to find their own direction.
- I created many trees in My garden, the greatest of which is the tree of happiness. And I called out unto all the living to come and dwell in the shade of that tree, and partake of the fruits and its perfumes. But they run after prickers and they scourge themselves; and then, alas, they fall to cursing Me, and accusing Me of shortness in My government.
- I confined them in their mother’s womb for a season, showing them there is a time for all things. But they ran forward hurriedly, desiring speedy happiness and wisdom, without halting to observe My glories by the road-side.
- I said unto them: Even as I have given liberty unto all My people, so should ye not impress into your service your brothers and sisters. But the self-assuming Gods make slaves of their fellows; they build roads round about, and station armies of soldiers to prevent My newborn from coming to My most glorious kingdoms.
- They go down to the earth and inspire kings and queens, and rich men, to do the same things. And they portion out to their servants, saying to them: Serve you**** me, and I will do for you. They little think that their servants will become as thorns, and stones, and chains, and spears against them in the far future. They build up a justice of their own, saying: As much as my servants labor for me, so will I render unto them. But I have said unto them that no man should serve another but for love, which should be his only recompense.
- The king and the queen of the earth, and the rich man, shut their own eyes against Me, thinking by that means I cannot see them; they flatter themselves that in heaven they will give the slip to their servants. But I sowed a seed of bondage in My garden, and I said: Whosoever bind another, should himself be bound. And behold, when they are risen in heaven, their servants and their soldiers come upon them; their memory is as a troubled dream that will not away from them.
- Nevertheless, with these great examples before them, still there are angels in hada that have not profited therein. For they say unto themselves; I will build a great kingdom in heaven; I will become the mightiest of Gods; millions of angels should serve me; I will shut out the Great Spirit and His far-off heavens; I will wall my place around with an army of soldiers, and with fire and water.
- As a libertine steal”’ an unsuspicious damsel to abuse her; and, in time, she wake up to the matter but to curse him, so do the false Gods steal upon the inhabitants of My places and carry them into bondage. But the light of My understanding dwell”’ in the souls of My little ones; it wait”’ for the spring sun; and it will spring up and grow into a mighty tree to accuse these Gods.
- God inquired concerning warfare?
- Jehovih said: I answer all things by good. To the good at heart I give good thoughts, desires and holy observations. To the perverse of heart I hold up My glories and the beneficence of virtue and peaceful understanding. To them that practice charity and good works unto others, laboring not for self, I give the highest delight. Though they be pricked in the flesh with poverty and wicked persecutions, yet their souls are as the waters of a smooth-running river. Amongst them that practice evil, and destruction, and war, I send emissaries of benevolence and healing, who have plenteous words of pity.
- These are My arrows, and spears, and war-clubs, O God: Pity, gentle words, and the example of tenderness. Soon or late, these should triumph over all things in heaven and earth.
- Behold, these wars in hada and on the earth will continue more than a thousand years. And the inhabitants will go down in darkness, even to the lowest darkness. For which reason, you and your* successors should provide not hastily, as if the matter were to change with the wind. But you should organize a new army of deliverers for My Faithists, and it should have two branches, one for the earth and one for hada. And the business of your* army should be to rescue My people from them that seek to destroy them. And as to the spirits of the dead who were Faithists on the earth, provide you means of transportation and bring them to your*** new kingdom, which you should call At-ce-wan, where you should provide a sub-God, and officers, and attendants, hundreds of millions.
- And in At-ce-wan, you should provide the sub-God all such places and nurseries, hospitals, factories, schools, colleges and such other houses and places of instructions required, in the kingdoms of My Lords in hada.
- And when you hast this matter in good working order, you should speak before thy Holy Council; in My name should you say to them after this manner: Two hundred thousand hath Jehovih called; by Him am I commanded to find them; and they should be wise and strong and without fear. For they should be angel-preachers in Jehovih’s name to go down to Hored, the place of De’yus, the Lord God the false, and to the kingdoms of his Gods; and their labor should be to preach and proclaim the Father and His glories in the etherean worlds.
- And my preachers should not say one word against the Lord God nor his Gods; but rather the other way; by majesty of Jehovih’s love, be loving towards them and their officers and subjects. For by this means should my preachers have peaceful dwellings in these warring kingdoms; and thus their voices should have great weight. For the greatest wisdom of a great diplomatist is not to be too opposite or too vehement, but conciliating.
- Jehovih said: And your*** preachers should travel constantly in the lowest kingdoms, teaching and explaining My boundless worlds, sowing the seed of aspiration with the wise and with the ignorant, and especially with the enslaved.
- And to as many as become converted, and desire to ascend to Craoshivi, you should say: Go you* to the border of your kingdom, whither the Father’s laborers have a ship to take ye to His kingdom. But your preachers should not go with them to excite suspicion or hate, but continue on preaching and inciting the slaves to ascend to higher and holier heavens.
- Then God, of Craoshivi, fell to work to carry out the commandments of Jehovih. And his Council labored with him. At-ce-wan was established and Yotse-hagah was made the sub-God, with a Holy Council of one hundred thousand angels, with a thousand attendants, with fifty thousand messengers. He was provided with a capital, and throne, and with ship-makers and builders of mansions, one million angels.
- After that God and the Council of Craoshivi organized all the armies as commanded by Jehovih. And there were in these armies, all told, seventeen hundred millions, and two hundred and eight thousand five hundred and sixty, all of whom were above grade fifty, and some as high as ninety.
- And it so turned out that these organizations were completed and in working order two days prior to De’yus and his hosts beginning their war on the earth. But the Faithist angels were distributed mostly in hada and the regions above. So that whilst De’yus’ hosts of two thousand millions were gone down to the earth, there were of Faithist angels for the same place but four hundred thousand, save the ashars who were in regular service.
CHAPTER XVIII.
OF THE BATTLES OF THE GODS FOR THE DOMINION OF THE EARTH AND THE LOWEST HEAVENS; AND THESE WERE CALLED BATTLES OF A THOUSAND YEARS.
- De’yus was no slow hand; not a dull God. He had two thousand seven hundred years’ experience, and his soul quick and strong in mighty works. He rushed not in without first measuring the way, most deliberately and in great wisdom.
- At first he felt his way along, to humor the populace, doing as if by proxy Jehovih’s commands, till safely fell into his dominion and power his flattered Gods and officers, then boldly launching forth: I, the Lord God, command!
- The very audaciousness of which overtopped his friends’ judgment, and made them believe for a fact that De’yus was the foremost and greatest, mighty God. To do whose will, and reverently applaud his name, was the surest road to home laurels.
- To win great majesty to himself, and after having sworn to havoc the whole earth in order to establish the name De’yus, and Lord God, he called to his side his five chiefest friends: the Gods, Hikas, falsely named Te-in; Wotchissij, falsely named Sudga; Che-le-mung, falsely named Osiris; Baal, and Ashtaroth. And thus in dignity De’yus spake to them:
- It is well, my Gods, you* stand about and see the battles; but let your generals and high captains go forth and mingle in the bloody work. In your kingdoms be constantly upraising your magnificence, and in times sallying forth to the earth valiantly, as when kings and queens and prophets are to win a victory, or be plunged into mortal death, to show how your august presence turned the tide of battle. Then hie you* back in dignity to your thrones, leaving your officers and inspiring hosts to go in the game of mortal tragedy.
- Then spake Osiris, falsely named, saying: To exalt your* name, O De’yus, you Lord God; and to persuade mortals that you, of all created beings, can stand in Hored, and by thy will control the victory to whomsoever applaud you* and praiseth your* name, be you to me the bond of my solemn oath, so will I lose or win battles on the earth accordingly as they should honor you* and despise the Great Spirit, or any other God or Lord.
- Then Te-in, also falsely named, said: To keep mortals in constant war for a thousand years; to teach them that battles are won or lost according to the loudest call and praise to you, O De’yus, under your** thigh will I be as an oath renewed from everlasting to everlasting.
- Sudga, the false, said: By all my parts, to shape the arms and legs of the unborn in comeliness, should my legions drum into the ears of enceinte women a thousand years, swearing them to your*** name, O De’yus; or, if refusing, to curse with crookedness all their progeny. And when these mothers sleep, my legions should find their souls in their dreams, and give them delight or torment, accordingly as they, when awake, applaud you*, my most might Lord God.
- Baal said: To overturn the oracles of Jehovih, and to make the prophets and seers receive and announce your*** name, O De’yus, you Lord God of heaven and earth, have I already sworn more than ten thousand oaths.
- Ashtaroth said: The work of my legions should be to deal death to your* enemies, O De’yus. To them that raise the name Jehovih, or Ormazd, or Great Spirit, my legions should carry foul smells to their noses whilst they sleep. And for thy enemies, who may win a battle against your* people, my legions should carry inoculation from the rotten dead; in the air should they carry the virus to the breath of them that will not bow down to the name, Lord God!
- De’yus answered them, saying: So spoken, so should these things be; I, the Lord your God, command. Send forth your generals and high captains thus decreed; to each and every one sufficient armies to make patent these, our high resolves. Into three great armies should my legions be divided for the earth battles: one to Jaffeth, one to Vind’yu, and one to Arabin’ya and the regions lying west and north. Of the latter, you, Osiris, should have chief command; and you, Baal, and you, Ashtaroth, you**** twain, so linked in love and one purpose, should be the earth managers to Osiris’ will. For your efficient service, behold, I have given you these high-raised generals and captains: Jah, Pluton-ya, Apollo-ya, Petoris, Hi-ram, T’cro-no, Egupt, Ares, Yube, Ali-jah, Afro-dite, Ar-ti-mis, Ben, Aa-ron, Argo, Atstsil, Nadar and Oyeb, besides Peter, Yact-ta-roth, Haur, Abel, Said, Josh and Wab, who should be the conquering spirits to play on both sides in battles, urging stubborn mortals on to religious feud till both sides fall in death, or till one, to me and my Gods, bowe down in fear and reverence. And they should sing their names in mortal ears day and night, and teach them to live in praise of the Lord, your God, the De’yus of heaven and earth, and to be most daring in the overthrow of Jehovih, most hated of Gods.
- To you, Te-in, another third of my legions is committed, to deal with the land of giants, and urge them on in the same way, to greatness or to death, doing honor and reverence to me and my kingdoms. High raised are your** generals: Wah-ka, Ho-jou-ya, Oke-ya-nos, Thu-wowth, Haing-le, Gochin-woh-to-gow, and Eurga-roth, besides Yamyam, Hi-rack-to, Kacan-cat, Isaah, Lutz-rom and Le-Wiang, and others of high grade and power.
- And to you*, O Sudga, in like manner have I given another third of my legions to play battles with mortals for a thousand years. Like Osiris and Te-in, to set mortals up in war, and move them one way and then another, and thus plunge them into each other’s bloody arms and death. That they may learn to know of a truth they are but machines and playthings in the hands of angels and Gods; that they are worked like clay in a potter’s hand, till they cry out: Enough! I will bow my head to God, who is Lord over all, great De’yus. Yea, more, I will fight for him and drink even my brother’s blood, if De’yus but prosper me and mine in slaying Faithists, fool-worshippers of Ormazd, the Unseen and Scattered Wind. To him, in likeness of a man, with head, and legs, and arms in boundary and size of a man, sitting on a throne in Hored; to him, the great Lord God, will I ever bow in reverence.
- And you, O Sudga, should play war in Vind’yu, with the most, highest learned people of the earth. For which purpose you should have these, my high-raised generals and captains: Asij, Gaeya, Naiswichi, Samen, Yube, Sol Mung-jo, Don, Hefa-yis-tie, Lowtha, Daridrat, Udan, Brihat, Bogir, Eshong, Weel, Vanaiti, Plowya, Vazista, Kiro, Cpenista, Visper, Cpenta-mainyus and Urvasta, and many others, most determined to rescue the earth from the dominion of far-off Gods.
- De’yus continued: Go forth, you**** Gods, and in majesty build your thrones; in great splendor ornament your high places, that even the magnificence should be as a million preachers’ tongues proclaiming the heavens’ well-chosen Gods. And as fast as mortals fall in battle, gather the spirits of the dead into groups, not suffering them for pity’s sake to lie in chaos, but bring them to your kingdoms in easy riding ships. And when thus housed, apply your physicians and nurses diligently, to restore them to their senses and new condition; and when they wake up in heavens, beholding the great glory of your thrones and kingdoms, initiate them by solemn rites and ceremonies to sworn servitude to yourselves and to me, your Lord God, to inherit such bounteous kingdoms.
- And as you* should thus despoil those of earth, to make them know my power and yours, so should you* pursue those newly-arrived in heaven, to make them swear solemnly against Jehovih, the Great Spirit, the Ormazd, and against all other Gods; but if they stubbornly refuse, though in heaven, even as they did on earth, take them before my son, Anubi, who should further examine them; but if still they refuse, Anubi, with his strong guard and brands of fire, should send them down in hell.
- I, the Lord God, have spoken; my commandments are gone forth in heaven and earth; whosoever praiseth and glorify me, with everlasting service for the exaltation and glory of my kingdoms, should enter into everlasting happiness; but whosoever will not bow down to me should be cast into everlasting torments.
CHAPTER XIX.
OF THE HOSTS OF OSIRIS, THE FALSE.
- Now sallied forth the captains, generals, and well-disciplined hosts of hada, the angels of De’yus, bent on independence to the earth and heaven from all other rulers save the Lord God, and to establish him forever. Foremost of the three mighty divisions was Osiris’ army, of more than a thousand million angels, going boldly forth to cover the great lands of the earth, Arabin’ya, Parsi’e and Heleste.
- In the front, dashing madly on, was Baal, and next him, his assistant Goddess, Ashtaroth, followed by their first attendants and high exalted officers. Some of whom displayed great maps of mortal cities and cultured lands, where the peaceful worshippers of Jehovih dwelt, hundreds of thousands. And the lists of altars and temples to the Great Spirit, where the righteous came daily and deposited their earnings and products as sacrifices for benefit of the weak and helpless. And the wide fields, where toilers brought out of the earth, religiously, wheat, and flax, and cotton, and barley, as gifts from the Great Spirit. And the canals, filled with boats, carrying produce, and fruit, and cloth, in interchange, one district with another. And the mounds and tree-temples of the I’hins, the sacred people, small, white and yellow; the forefathers and foremothers of the great I’huan race, the half-breeds, between the brown burrowers in the earth and the I’hins.
- Over these maps, and charts, and lists, the generals and captains discoursed as they descended to the rolling earth; most learnedly laying plans to overturn Jehovih’s method, and build up De’yus, the God of Hored.
4.Osiris himself, to display such dignity as become a great God, halted in his heavenly place, and now head-quarters of the belligerents. And so rested on his throne, with his tens of thousands of messengers ready to answer his summons and bear his will to the remotest parts of his mighty army, and to bring him back news in return of the nature of the proceedings. And between Osiris’ and De’yus’ thrones another long line of messengers extended, a thousand angels, high raised and resolute, suitable to travel in the ever-changing atmospherean belts of great velocity.
- Beside Baal, on the downward course to the earth, but a little behind him, woman-like, was Ashtaroth, with her thousand attendants, all accoutered to show their high esteem for their warring Goddess. By the oft-changing wave of her hand, her part of the army had learned to know her will, and most zealously observe her commands.
- And now, on every side, farther than the eye could see, the thousand millions rushed on, some in boats, some in ships and otevans, and others in single groups, descending. As one can imagine an earthly kite sufficient to carry its holder high up in the wind, so, reversed, and single-handed, hundreds of thousands flew toward the earth by ballast flags, the most daring of angels.
- Toward the earth they came as if on a frolic, full of jokes and loud boasting, sworn and swearing to forever clear the earth of Jehovih’s worshippers. Many of them, long trained in schools and colleges and factories, in heaven, only too glad for a change of scenes and labor, and all promised by their superiors that now they were to take their first lessons in becoming Gods and Goddesses. Of whom thousands and thousands hoped for some daring deed, in order to gain sudden promotion.
- To the east and west, and north and south, Baal and Ashtaroth spread out their armies, wide as the three great lands they had sworn to subdue unto the Lord God, who, of woman born, was the most presuming son the earth had yet brought forth. And to alight on the earth, to flood the temples and altars with so great an abundance of spirits as would drive Jehovih’s ashars into disastrous confusion, and vanquish them, was the theme and project. To be foremost in so great a work was the temptation of promotion, which caused them on every side to strive with their utmost speed and power.
- The which Jehovih foresaw, and so spake to God in Craoshivi, warning him; whereof due observance of the danger had been communicated by messengers to the managing angels in the altars and temples of worship. And these again, through the rab’bahs and the oracles, had spread abroad amongst mortals the threatened dangers, cautioning them.
- Thus Jehovih’s angels fortified themselves, through the faith of mortals, and held on, bringing together their scanty numbers, knowing well that by Jehovih’s law they must not resist by arms, but only through words and good example, high-toned by faith in the Father over all.
- Down, down, down on these, on every side came the destroying hosts, the thousand millions; with oaths and loud clamor rushing for the altars and temples; flying suddenly to the holy arcs; in hundreds of thousands of places, shouting:
- Avaunt this arc! Avaunt this altar! Avaunt this temple! You**** Jehovian usurpers, begone! In the name of the Lord our God! We command!
- But alas, for them, every arc, and altar, and temple to Jehovih was invincible. There stood His angels, so strong in faith, unmoved and majestic, that even the assailing spirits halted, overawed. And as they stood a moment, contemplating whence came so great majesty, to be in such common place, the Jehovians made this reply:
- To none we bow in adoration but Great Jehovih! Whose Very Self contributed to make us what we are, His servants in doing good unto others with all our wisdom and strength! In Him we stand to shield His helpless ones by virtuous peace and love harmonious. Wherefore, then, come you**** in arrogance, demanding our wards to service of your God, born of woman?
- The Osirians said: Fly, O sycophants! You**** that bow down in fear and trembling to One hollow as the wind, and Personless. Too long have earth and heaven been cajoled by far-off foreign Gods, who come here to win subjects for their kingdoms’ glory, by that pitiful tale of an Ever Presence Over All, Whom none have seen nor known. Begone! Give us these earthly anchorages! To build in unit, earth and heaven, to rule ourselves by Gods we know and reverence!
- The Jehovians said: Is this your only power? By threats and commands? O harmless words, in mockery of truthful Gods! No good works nor promises, save to exalt the self of earth and hada, and glorify your masters, born only equal with yourselves. Why not rush in and carry us off, you* that are a thousand to one, and by your deeds prove the great source whence you* draw your power?
- The Osirians said: To give you* a chance of liberty, to save ye from the Savior’s judgment, Anubi, who should cast you* into hell, we hoped to find your willing departure in peace. Behold you, then, we will wall this altar around and shut off the attendant ashars with mortals, and flood the place with drujas, to obsess them to total madness. If, then, ye love your wards as you profess, abandon all to us, for the glory of De’yus, whose son is Osiris, our commanding God.
- The Jehovians said: Words! words! words! At first no explanation, and only your command. Now, forsooth, an argument! And presently you**** will withdraw, deceived in what your commanding Gods told you would result. We tell you we will not hence, save by our superiors, Jehovih’s, rightly raised to precedence.
- The Osirians said: For which reason, behold our Lord God, who was honored in the title through Jehovih’s hand; whom you**** should obey according to your oaths.
- The Jehovians said: Till such time the Lord God put aside Jehovih, we were his; but when for his self-glory he denied his Creator, his false position freed us from his obligations. To obey him now, would make us false to Jehovih, and forever weaken us in reaching the Nirvanian kingdoms.
- But now the clamoring angels, Osirians, in the background crowded forward menacingly, and the tide rose to the highest pitch. The morning sun was dawning in the east, a most wonderful assistant to Jehovih’s sons in time of battle; and their messengers brought from the fields and country places many ashars who had been on watch all night with sleeping mortals. The Osirians saw them coming; knew the turn, one way or another, was at hand! But by the audacity of the Jehovians, one to a thousand, were kept looking on in wonder till the sun’s rays pierced their weapons and melted them in their hands.
- First one and then another of the Osirians, then tens and hundreds and thousands, turned away or looked about, discomfited, like a host of rioters attempting to assault a few well-trained soldiers, and, becoming affrighted, turn and flee harmlessly. So Jehovih’s sons and daughters won the victory in the first assault, save in rare instances, one in a hundred, where the Osirians triumphed and got possession.
CHAPTER XX.
- And over all the lands, east and west and north and south, of Arabin’ya and Parsi’e and Heleste, stood the discomfited Osirian angels, in groups, tens of thousands, unseen by mortals, and considering how best to proceed to overthrow Jehovih and His worshippers.
- Meantime, messengers and map-makers bore the disastrous news to Osiris, who in turn sent word on up to De’yus, the self-Lord God, who now, through Osiris, his most favorite God of power, sent these commands:
- When night is on and mortals sleep, my hosts should fall upon the ashars, the guardian angels, and drive them hence, obsessing every man, and woman and child, in these great divisions of the earth. What care I for the altars and temples and oracles and arcs? Possess ye the mortals before the morrow’s morning sun. Hear you**** the command of De’yus, The Lord your God, through his high-raised son, Osiris!
- And the well-stationed messengers plied all day long to the near and remote parts of the assaulting armies, giving De’yus’ commands. And ere the sun went down, the whole thousand millions knew their work, and were wheeled in line, to march with the falling darkness, and pounce furiously upon the ashars of Jehovih.
- But the true God, in Craoshivi, had been warned by Jehovih’s Voice of the course of events, and he had sent his messengers with all speed down to the earth to warn them of the enemy’s designs that night; the which they accomplished none too soon, for, already, when they had completed their most exhaustive work, the sun had dropped below the west horizon.
- So, at the midnight hour, the terrible approach began on all sides; and to each and every spirit there came enemies, in tens, and hundreds, and thousands, shouting: Begone, thou Jehovian fool! The Lord our God and his son, Osiris, command! Away from your*** sleeping mortal ward, or by the voice of God we will cast you*, bound, at Anubi’s feet, food for hell! Begone!
- Each Jehovian answered: To Great Jehovih I am sworn! Though ye bind me and cast me into hell, by the Great Spirit’s hand I will free myself and come here again and teach His sacred name. And repeat forever my peaceful mission to raise up this heir of Jehovih!
- Again the threatening adversaries stormed, and wondered whilst they stormed, that one alone stood so boldly in face of such great odds and flew not away at once. And every ashar laid his hand on the sleeping mortal in his charge, for by this his power was multiplied a thousand-fold, and raising up his other hand, thus addressed the All Highest: By Thy Wisdom and Power, O Jehovih, circumscribe You this, Thy sleeping heir, that whosoever touch”’ the mortal part should cut himself from off Thy everlasting kingdoms!
- And, with the words, a circle of light fell about the place, bewildering to the assaulters, who, having once halted, opened the way to their own cowardice to recoil within them, a most valiant warrior against unrighteous deeds. Whereupon, a war of words and arguments ensued, till again the morning sun rose upon the almost harmless assault, and left the Osirians discomfited and ashamed.
- Though not in all places, for in some extremes they waited not for words but rushed in and laid hands on the mortals, gaining power sufficient to hurl clubs, and stones, and boards, and stools and tables about the house, and so roused, wide awake the mortal occupants. Who, seeing things tumble about by some unseen power, were quickly up and frightened past composure. Some hurried off to the rab’bahs, some to the oracles and temples, to inquire about the trouble between the ruling Gods.
- And in these few places, when once De’yus’ spirit-soldiers gained possession, they fastened on in thousands, even quarreling as to who had most honor in the hellish work. And yet not one of the ashars in all the lands was seized or borne away.
- And now, in the time of the rising sun, the messengers of the Lord God flew hastily to Osiris’ kingdom, where he sat on his throne, expecting news of an overwhelming victory. And when they told him of the most pitiful failure, save in so small a degree, Osiris raved and swore: By my soul, I swear an everlasting curse, but I will fill all the hells in hada with these fool-hardy ashars! Yea, even though I go down to the earth in person, and with Baal and Ashtaroth go from house to house throughout the world!
- Osiris again sent word to De’yus, who was of vast experience, and not so hasty; a wiser God, and better acquainted with the tides in mortal energy to serve Jehovih. So De’yus sent back word to this effect: To rest the soldiers three days, that the surveyors might measure the stature of mortal faith, and so make the third attack more successful. And with these words concluded, to wit:
- Because of the long spiritual peace amongst mortals, there must be many grown to intellectual disbelief in an All Highest. For groveling down in the earth to measure the rocks, and to study the habits of worms and bugs, for generations, their seed hath brought forth many skeptics, believing nothing of spiritual kind, but rating high their own judgment. With these, for lack of faith in Jehovih, the ashars are powerless to ward off my soldiers. Mark them out in every city and in all the country places, and again at mid-hour of the night, fall upon them, crowding away Jehovih’s ashars.
- Besides these, find you**** the ignorant and superstitious amongst mortals, who are lazy and of lustful desires, for by their habits the ashars have little power in their presence. Mark these also, and, at midnight, fall upon them and possess them.
- And go you* amongst the rich, whose sons and daughters are raised in idleness and pleasure; whose thoughts seldom rise to the heaven; for with them the ashars are also weak to protect them, who are most excellent subjects to spirits fond of sporting pleasures. Mark you* them, also, and at midnight fall upon them, driving hence the ashars.
- Abandon you* the altars and arcs and temples and oracles, and all the strongest, most zealous Faithists, for the present. Save such few as still flatten the head and are dull in judgment, whom you* should also possess.
- Thus prepared Osiris and Baal and Ashtaroth for the third assault on Jehovih’s angels. And their millions of groups were kept in constant drill, ready for the work. The first fire and flush of boasting was already gone from them, save of a few, and the serious aspect of a long war stared them in the face.
CHAPTER XXI.
- Thus laid the three great countries, Arabin’ya, Parsi’e and Heleste, of which Parsi’e was mightiest, peopled with very giants; lofty-bearing men and women, of red, copper colored; and with an abundance of long black hair; high in the nose and cheek bones; with determined jaws, and eyes to charm and command; mostly full-blooded I’huans, half-breeds between the I’huans and the burrowers in the ground, the brown people, dull and stupid. The Parsi’e’ans were a proud race, built up in great comeliness by the God Apollo, whose high-raised office was to fashion the breeds of mortals into noble forms. Foremost in all the world was Parsi’e in all great deeds, and in men of learning, and in ancient wars. It was here great Zarathustra was born and raised for Jehovih’s Voice and corporeal words. Here the first great CITY OF THE SUN was built, Oas, whose kings aspired to rule all the world; and great riches amongst men were here first tolerated by the Gods.
- A strip of Parsi’e’an land cut between Jaffeth and Vind’yu, and extended to the sea in the far east; but the great body laid to the west, covering the Afeutian Mountains, still plentiful in lions and tigers and great serpents. In these mountains came the I’huan hunters to catch lions and tigers to fight in the games, where men oft, unarmed, went into the arena, and fought them with their naked hands, choking them to death before applauding multitudes. From these mountains the hunters supplied the private dens of kings and queens with lions, whose duty was to devour thieves and other prisoners, according to mortal law.
- And oft these traveling hunters dwelt with the sacred little people in the wilderness, the I’hins, whom Jehovih had taught to charm even the great serpents and savage lions and tigers to be their friends and worshippers. And herefrom sprang a people called Listians, who, living mostly in the forests, went naked, to whom the I’hins taught the secret of CHARMING AND SACRED HAND POWER, who worshipped Jehovih, owning no man nor God as master, for which the Great Spirit named them SHEPHERD KINGS, for they ruled over flocks of goats, which supplied them with milk, and butter, and cheese, and wool for cloth for crotch-clothes, the only covering they wore.
- These Shepherd Kings, the Listians, lived in peace, wandering about, making trinkets, which they oft exchanged with the inhabitants of cities and the agricultural regions. One-fourth of the people of Parsi’e were Listians, who were well guarded by Jehovih’s angels. And these were such as De’yus meant to obsess for future use in terrible wars, but the other three-fourths lived in the fertile regions of Parsi’e, the lands of which were rich in yielding ample harvests. The cities were filled with mills, and factories, and colleges, and common schools, free for all people to come and learn; and altars, and temples of worship, and oracle structures, made without windows, so Jehovih’s angels could come in sar’gis and teach His Holy Doctrines. Besides which were temples and observatories for studying the stars, which were mapped out and named even as their names stand to this day. And next to these were the HOUSES OF PHILOSOPHY, in all the cities; where great learned men undertook to examine the things of earth, to learn the character and property thereof. And whether of fish, or worm, or stone, or ores, or iron, or silver, or gold, or copper, they had learned to read its worth and nature. And of things dead, no longer living on the earth, and of strange stones, and of skins and bones of animals, their houses were well filled, for benefit of students and visitors. It was these that De’yus meant to have his armies possess, body and soul, for his own glory, knowing that by their researches in such matters for many generations they had strayed away from Jehovih. For such is the rule pertaining to all children begotten on the earth. If the father and mother be on the downward road in unbelief, the child will be more so; but if on the upward way, to glorify an All Highest, the child will be holier and wiser than its parents.
- In olden times the Gods had inspired the Parsi’e’ans to migrate toward the west and inhabit the lands of Heleste, also a country of giants, but less given to rites and ceremonies; and they carried with them three languages: the Panic, of Jaffeth; the Vedic, of Vind’yu, and the Parsi’e’an; and because they used the same sounds, mostly, but different written characters, a confused language sprang out of these, and was called Fonece, and the people thus speaking were called Foneceans, that is to say: We will use the same sounds, but take to our judgment to use whatsoever written characters we choose. Hence, Fonece is the first and oldest of mortal-made languages; and this was styled in heaven the period of the emancipation of mortals from the dictatorship of angels in regard to written signs and characters and words. Jehovih had said: In that respect man on earth hath advanced enough to stand alone; and it was so, for, from that time to this, neither Jehovih nor his angels have given any new language or written characters to mortals. And all languages that have come from that time onward, are but combinations and branches, and amalgamations and malformations of what existed then on the earth.
- The Helestians were rich in agriculture, and in herds of cattle and goats, both wool goats and hair goats; for it was in this country that the angels first taught man how to breed the goats for hair or for wool, accordingly as he desired. And these people were also mostly worshippers of Jehovih, and had many altars and temples; dwelling in peace, and loving righteousness.
- Arabin’ya had four kinds of people within her regions: The I’huans, the Listians, the I’hins, and the brown burrowers in the ground, with long noses and projecting mouths, very strong, whose grip of the hand could break a horse’s leg. The brown people, though harmless, were naked, living mostly on fish and worms and bugs and roots; and they inhabited the regions of the great river, Tua. Over these people, to subdue them and destroy them, Osiris allotted his great angel general, Egupt, servant of De’yus. Egupt called the region of his allotment after himself, Egupt, the same which is corruptly called Egypt to this day.
- In the time of Abraham this country was called South Arabin’ya; but when, in after years, the great scholars entered the records in the kings’ libraries, the later names were used, being written in the Fonecean language and not Eguptian, which was the language of the unlearned.
- But the chief part of all the people in Arabin’ya were I’huans, of color and size and figure like the Parsi’e’ans, being also the offspring of the I’hins and the brown earth burrowers, the hoodas, from whom they inherited corporeal greatness, even as from the I’hins they inherited holiness of spirit. But the flat heads had mostly disappeared from Arabin’ya.
- And here were thousands of cities, great and small, even as in Parsi’e and Heleste, and they had colleges and houses of philosophy, even like Parsi’e, besides thousands of public libraries, which supplied books freely to the poor, who came here to be taught in the sciences, and in the arts of painting and engraving and sculpture, and in astronomy, and mathematics, and chemistry, and minerals, and assaying, and in the rules for inventing chemical combinations. But the Listians were the only people who dealt in charms and the secrets of taming serpents and beasts by virtue of the hand, and by curious scents, prepared secretly. And the Listians maintained the fifth rite in the resurrection, whereby, on the fifth day after death, the soul appeared in mortal semblance to his living people, and advised them lovingly, after which he ascended in their burning incense going to Jehovih!
- Of such like, then, were the people over whom De’yus, named Lord God, had set his thousand millions, to subdue them for his own glory. And thus it came to pass, Jehovih spake in Craoshivi, saying: The time should come when angels and mortals should know of a truth that the Lord God is a false God and a vain-glorious usurper. For I will leave one race of I’huans on the earth, in Guatama, even till the era of kosmon. And men and angels should see and understand that man of himself never invent”’ a God in figure of a man born of woman. And that only through the inspiration of My enemies, who build kingdoms in hada for their own glory, hath any people ever fallen from My estate to worship a God in image of man.
CHAPTER XXII.
- And now came the third assault of Osiris’ legions of angels, inspired to desperate madness by the harangues of their generals and captains. And every mortal was marked out, and his degree of faith in the Great Spirit known, so the destroyers knew well where to strike effectively.
- At midnight again came the Osirians, rushing on, and by force of numbers laid their hands on many mortals, millions! Held fast, and hurled missiles furiously about the sleeping apartments, to rouse from sleep their mortal victims, who, to wake and see no cause for the whirling stools and tables, and the terrible noises and blows in every corner of their houses, sprang up affrighted, and lost as to know what to do. In many places the angels of De’yus spake audibly in the dark, saying: There is but one God, even the Lord your God, great De’yus, on the throne of Hored. Bow down in reference before him, or destruction and death should be your doom!
- The Osirian angels, gloating in their much success, now filled every house, where they had fastened on, and made all such places head-quarters for their captains and generals and thousands and tens of thousands of angel servants, who were proud and boastful, most hilarious in knocks and hideous noises about the house walls.
- In many instances the ashars, the guardian angels, were overpowered and crowded off, for because of the small faith and little spirituality in the mortals captured, their power was weak and scattered.
- But not in all cases had the Osirians won, but were in hundreds of thousands of families overcome or baffled till the rising sun, which drove them off, leaving the Jehovians still victorious. But sufficient was the glory unto Osiris and his legions, wherefrom messengers were sent to De’yus speedily, with most exaggerated tales of the victories won.
- In Parsi’e there fell this night twelve hundred thousand men, women and children into the clutches of the hosts of De’yus, the Lord God, the false. In Arabin’ya the fallen victims numbered two millions; and in Heleste one million and a half! But not yet had the captured mortals realized what had happened; they only knew frantic noises, and flying missiles disturbed them all night long. Many rushed forth to the oracles and altars to learn the cause, and to know if, in truth, the angels of heaven were at war; if God had come, as had been told in the old legends, to afflict mortals. The learned acknowledged not the cause to be angels, but sought for cracks in the wood, or concealed persons, or cats, or dogs. The which excited their disbelieving souls so they proclaimed before all men each special wonder, a hundred times magnified.
- The unlearned believed in the angels thus suddenly come upon them; and cultivated their coming, and hearkened to their words, to put away Jehovih and accept De’yus; or otherwise, after death, their souls would be weighed by Anubi, and, for lack of faith in the Lord God, instead of Jehovih, cast into everlasting hell.
- And such mortals, willing tools to follow spirits’ advice instead of Jehovih’s light within their own souls, were led through the Anubian ceremonies,5 but malformed by substituting words to glorify De’yus, and Osiris, his so-called son.
- But the philosophers searched deeper, to find if, of a truth, the soul were immortal; and if it be a very truth that the souls of the dead come thus back, setting at defiance nature’s laws, as they called the common things about them? What, then, were the sum and substance of the created worlds, and ultimate end, the all highest place for man?
- The which the Osirian angels answered, explaining that the first heavenly place was hada, wherein were many hells; and that the all highest heaven was Hored, where the Lord God sat on his throne in great glory. And around him on every side were thousands of millions of angels who had attained to everlasting peace, with nothing more to do but to bow and sing praises unto their God forever!
5 See Anubis, Book of Saphah.
CHAPTER XXIII.
- Not many more days passed, till Osiris called together his legions and gave them four days’ recreation and a great feast, heavenly. And after the feast was over, he thus spake from his temporary throne on Mount Agho’aden, that is, a place in the sky over the earth mountains of Aghogan, in Parsi’e; complimenting them, saying:
- In the light and power of life and death I speak! Greeting, in De’yus’ name, highest of Gods! In his love, to glorify you all for your great victory, this feast was spread, and my voice upraised in your praise.
- First, to you, Baal, wise and powerful amongst Gods, for thy great energy and glorious success, do I bestow the Sign of the Sacred Bird, Iboi,6 to be thine forever. And next, to thee, Ashtaroth, the Goddess that never tire, or is without a stratagem, for your glorious success I bestow you* with the fete, the circle and the true cross, to be your forever.
- To you, Hermes, most unflinching of generals, second in rank to Lord, for your** victories won, I bestow the Inqua.7 To you*, Apollo-ya, I bequeath a bow and arrow, for you should break the bonds of the creed of circumcision, and tempt mortals to wed by no law but by the impulse of the heart. For as the Faithists have been bound by their sign to marry not outside their own people, so should you teach the opposite; for by the cross of the breeds of men, they should be broken off from Jehovih.
- To you, Posee-ya-don, I bestow a model ship, for you should have dominion over seafaring men in all these divisions of the world. To you, He-fa-yis-tie, I bestow a forge and tongs, for your*** dominions over mortals should be with the workers of metals and weapons of war.
- To you, Pluton-ya, I bestow a torch and brand of fire, for you should rule over mortals for the destruction of cities and houses, to whomsoever will not bow down to De’yus as the highest God. To you, Ura-na, queen of the es’enaurs, the very stars of my armies, I bestow a quill and staff, for you should have dominion over the songs of the earth, inspiring mortals to sing praises unto the Lord our God.
- After this manner Osiris went through the list, bestowing and assigning medals, and signs, and symbols, and emblems upon the generals and captains, and exalting many of the privates for daring deeds done, and for victories. And then Osiris allotted to the generals and captains tens of thousands of spirits especially adapted to their respective work; and he placed Baal and Ashtaroth as chiefs over them. Next Osiris organized a new division of angels, an army of one hundred millions, distributed into one hundred parts, and called this army See-loo-gan, signifying spirits who travel about amongst mortals in systematic order, to measure them as to how best they can be used for the glory of the heavenly kingdoms; and to possess them, or hand them over to be obsessed, as may be deemed profitable.
- At Pluton-ya’s request, Osiris made his selection for him, and then further explained, saying: To you, all privilege in your line. If you find fire not well suited to destroy a city, even though thousands of mortals be obsessed at the same time to fire it, then should thou suffer your* spirits to carry virus and inoculate mortals unto death; or to fill the city with epidemic air, well poisoned, throwing mortals into fevers so they should die. For in all cases, whether Baal or Ashtaroth, or any of your*** superior officers, say to you*: Destroy thou that city, or this city, or that family, or this family, or that man or this man; you should so fall upon the man or place as commanded, and accomplish it.
- And now, with due ceremonies, and with excellent music, the assemblage was commanded back to the earth to resume work. And Osiris’ messengers bore the news to De’yus, well exaggerated, extolling the fidelity of Osiris to the highest.
- From this time forth no masterly raids were made by the Osirians, but they improved the well-adapted times to give to mortals an abundance of wonders in angel manifestations; the which bait mortals caught at eagerly. And they were, for the most part, easily persuaded to follow angel advice, and so fell to work and built temples, and established oracles of their own; obliterating the doctrine of the Great Spirit, and substituting the words: The Lord God, and De’yus, and Anubi, his holy Son and Savior and Judge of the world; and Osiris, God’s commanding Lord of the earth. And mortals traveled about throughout all regions, preaching and explaining spirit communion, and establishing the Anubian rites and ceremonies, but never using the names Great Spirit or Jehovih, save but to deride and accurse. The rites taught virtue, and love, and truth, and the acquisition of knowledge, but taught not peace, but war, which was maintained to be justifiable if done for the glory of the Lord, or for the Lord God, or for the Son, the Savior, Anubi, whose sign was a pair of scales, and who was sometimes called Judge, and Keeper of the Gate that led to the upper heaven, Hored.
- Wherefore it came to pass that the mortal adherents of Osiris began to war on the Faithists and take their possessions. And inasmuch as the Faithists, by their pledges to Jehovih, dared not resist by weapons of death, but only by walls around their cities, and by stratagems, and by running away, the Osirians had easy victories in most instances.
- In ten years the Osirians began to build great cities, after the manner of the ancients; and to gather in their plunder taken from the Faithists.
- And Osiris, and Baal, and Ashtaroth, through their angel hosts, chose from amongst mortals the largest and strongest, most war-like, and by means of the oracles, declared them kings and queens, and instructed them in building palaces and having thrones, after the manner of Lords and Gods. And directed mortals how to make themselves powerful by organization and obedience to the kings and queens, who were recognized as adopted sons and daughters of the Lord God.
- Now it came to pass, in course of time, that in consequence of the great abundance of angel manifestations, mortals sought by this means to obtain knowledge of heaven and earth, and especially in regard to the end of man.
- And the Osirian hosts, being the only angels engaged in the matter of establishing De’yus, answered them, saying: The life and the end of man are to glorify God, who is Lord of heaven and earth.
- And the mortals pressed the matter further, asking: Who is God? What are the worlds? Whence came all things? How were the creation and the Creator?
- For an answer to these questions, Osiris sent messengers to the Lord God in Hored; whereupon De’yus called a Council of his God and Lords, to meet in Hored, to solve the matter, that a uniform answer might be given unto all the divisions of the earth.
- In the meantime, and before the Council assembled, the self (satan) of De’yus spake to him, saying: If you admit a Creator save thyself, you are undone. For is this not the point whereon hang the power and dominion of Jehovih? The Lord God inquired of satan, saying: Why spakest you not of this before? Behold, the Great Spirit signify everywhere. But I am only as a man, small, compared to the size of the worlds!
- Satan said: It matter”’ not; you should say you wert the Creator of heaven and earth.
- De’yus said: But this is not truth? When you persuadest me to assume dominion of earth, you saidst: Be you Truth in all things. How, then, should I say, I created heaven and earth? Satan said: When Osiris hath come before you, say you to him: Who hast thou found amongst mortals to be the greatest and wisest, best su’is? And when he tell”’ you, say you to him: Osiris, my son, him you sayest is the greatest su’is should you inspire in person. And you should cause him to write answers to the questions of mortals, that the learned and the ignorant alike may know me and my kingdoms. Behold, before my time both heaven and earth were void as to a Godhead, save to the servants of Jehovih. And because they were void in this respect, you should persuade thy seers to know I created them from voidance unto mine own glory.
6 Ibis, Iboi, a Phoenician word. Though the Parsees who migrated to Egypt in early times also used the same word, originally signifying A FLYING BEAUTY. The bird was named afterward.
7 See Inqua, Book of Saphah. The planet Mercury was supposed by the ancients to run on the circle nearest the sun. The inside circle. We have a vulgarism in English to the same effect, saying of any one: He is the swiftest because he has the INSIDE TRACK. The fastest horse gets the inside track, hence he was called, in Phoenician, INQUA, from which the word EQUESTRIAN came to us. The medal is usually engraved with an outer and an inside circle, with a star in the centre, representing the place of the sun. The medal is no longer sacred, but is often used by horse jockeys on the brow-band of the bridle. And it thus came from Osiris, the false, as seen above.
CHAPTER XXIV.
OF THE JAFFET’HAN ASSAULT.
- Anuhasaj, alias the Lord God, had said to Te-in, the false, to whom he gave in charge Jaffeth and her heavenly places: In the self same time that Osiris and his hosts fall upon the divisions of the earth, even in that day and hour should you and your*** hosts fall upon Jaffeth (China), possessing the temples and altars, and places of oracles, where they serve the Great Spirit under the name Ormazd, and you should subdue them to me under the name Joss, who is and ever should be Ho-Joss8 of heaven and earth.
- So Te-in, the false, with his thousand million warriors sped forth, downward, to the earth, wide spread his army, to cover the whole of Jaffeth, in hope to capture it suddenly. And even as Osiris plunged into the temples and oracle-houses, and about the altars, in the dead of night, to drive away Jehovih’s guardian angels, so, like him, and even worse, Te-in was baffled and repulsed, and saw the morning sun arise upon his shame in total failure. And then he, too, with his mighty legions, went stalking about, all day long on the earth, waiting for the next night’s assault on sleeping mortals, and to receive new orders from the Lord God, as to the next proceeding.
- Then came the second night, and Te-in went in, with his army, furious because of the last night’s cowardly failure. And to the sleeping mortals, men, women and children, hied them with oaths and loud boastings, threatening Jehovih’s angels with the tortures of hell if they did not instantly resign all unto Ho-Joss, the all highest ruler, dweller in Hored.9
- But faithful stood the Jehovians; laid their hands on the sleeping mortals, and became all powerful against the terrible odds, and held them in abeyance again, till the sun arose and scattered Te-in’s hosts, ashamed and sulky, in most pitiful defeat. Of which news Te-in now, most painfully, sent to his commanding God.
- To him, even as to Osiris, De’yus sent word to next attack the houses of the men of learning, the unbelievers; and the ignorant, the superstitious; to abandon, for the present, the arcs, and temples, and oracle-houses, and the Faithists, firmly sworn. De’yus said: Send you your* numerators and mathematicians; and measure and mark all mortals in Jaffeth, as to the vulnerable points, and map their localities; and when you hast completed this work, set apart another night for an attack upon them. And your* hosts should fall not upon the Faithists who are firm in the Great Spirit, Ormazd, but upon the weak and disbelieving, the skeptical and much learned philosophers, who are weak in spirit, and you should not fail.
- So Te-in enumerated the Jaffethans, as commanded, marking them as to their vulnerable points, whether in disbelief in spirit, or if given to lust, or to hasty passions, or to telling lies, or to stealing, or to murder, or to hypocrisy, or to desire for leadership. And before the time of battle, Te-in knew the grade of every mortal in Jaffeth. And he called his generals and captains before him in his heavenly place, Che-su-gow, over the Chesain Mountains, twenty miles high, showing them the lists and maps.
- Take these, he said, and distribute them before my mighty armies, and ere tomorrow night they should learn every mortal’s place and quality; and in the night my legions should rush upon the places, laying hands on the sleeping mortals, thus gaining power; and they should hurl missiles, with terrible noises, through the houses of the sleepers, and so arouse them to awake and behold the war of heaven carried to their homes.
- The generals and captains took the lists and maps, and had millions of copies made of them, and then sent them into all the regions of De’yus’ militants; and besides sent proclaimers, millions and millions, with terrible oaths against the Great Spirit, but who extolled the magnificence of De’yus to the utmost; appealing to their love of independence, and to their power to cast off all other rulers forever, save Ho-Joss.
- And now, when the night of battle came, the infuriated angel warriors of Te-in marched in lines, millions strong, toward the sleeping mortals. Spread abroad their great armies, covering the land of Jaffeth from east to west and from north to south. Over Flang’e’loe, the CITY OF THE SUN, were sent thirty millions of Te-in’s warring angels, sworn to objurgate the people of great learning, alive or dead, and scatter the angels of Jehovih, or bind them and cast them into hell. Over the city of Pen Goo were Te-in’s hosts, twenty millions; and over the cities of Tsee, and Wung, and Ha-tzo, and Ne King, and Zoo Wun, each twenty millions of Te-in’s angels of war.
- Besides these there were millions and millions stationed over the great valley of Wan, and in the mountains of So-Jon. In the plains of Wow Gan were stationed seventy millions. Five millions were allotted to each of the following cities, to wit: Sum Conc, Ah-gee, Ah-sin, Chang-ha, Gee Oooh-young, Gwan Gouk, Na’tji, Yuk Hoh, Ah Tosh, Ah Koan, Chaung, Shon, Nufow, Zow, Lin, Gee Bak, Ow-wa, Tdong, King-do, Ghi Sam, Seung, Chog, Doth, Jawh, Bing-Tah, Gha, Haih, Hung, Wing-tze, Ni Am, Ah Sam and Zow-lin.
- In the mountains of Witch How Loo were stationed eighty millions, laying for the Listian breed of men. On the borders of the sea, for sea-faring men, and for their wives and children, were one hundred and ninety millions of Te-in’s angel soldiers, ready for the assault. Besides these there were tens of thousands of smaller armies, stationed in the small cities and country places, waiting for the signal.
- Now, in this age, Jaffeth had attained to great wisdom in many things, especially save in war, in which her people were as babes. More than half her people were Faithists, followers of Po, worshippers of the Great Spirit. And they practiced peace and dwelt in communities. Even many of the cities were in families of tens, and hundreds, and thousands, but nowhere more than two thousand. And the city families were after this manner, that is to say: The manufacturers of cloth of wool, one family; of cloth of linen, another family; of cloth of silk, another family; of leather, another family; of paper, another family; of transportation, another family; and so on, till all departments were full; and of these combinations there were cities of fifty thousand, and a hundred thousand, and two hundred thousand inhabitants. And in the country places there were small cities, whose people tilled the soil and gathered the fruits of the earth, and they exchanged goods with the manufacturers who dwelt in large cities.
- The government was by priests, one for each communion family, and the priests, who were called Wa-shon, were the receivers and distributors of goods, and they ministered in the temples and at the altars of worship in the name of the Great Spirit, Ormazd, sometimes called Po-e-tein, and sometimes E’O’lin, and by other names also.
- Besides the schools and colleges there were HOUSES OF PHILOSOPHY, and HOUSES OF PROPHESY, and HOUSES OF ASTRONOMY, thousands and thousands.
- The Jaffethans were large, being I’huans, with one degree more of the brown people’s blood in them than the Parsi’e’ans. Nor in all the world was there, at that time, so strong a people, and clean and jovial, high aspiring, with great gentleness. And because the land was tilled and made to bloom on every side, the angels named it the FLOWERY KINGDOM; and because the people reveled in song, and poetry, and oratory, they were called, LAMBS OF THE GREAT SPIRIT IN THE FLUSH OF SPRING TIME.10
- And these things were well known to De’yus, and to Te-in, the false, and to hundreds of millions of the assaulting angels, sworn to subdue them to Ho-Joss or to everlasting destruction.
- But because of the power of Jehovih with the most faithful of the Faithists, the arcs and temples of worship had stood unharmed by the satanic raid. Equally so the Te-ins failed to overpower the Great Spirit’s guardian angels. So now, after due preparation, the time came for another contest, this time upon the least Jehovih-like of mortals.
- On the other hand, the true God, Son of Jehovih, sent word from his throne in Craoshivi to the guardian angels dwelling with these mortals, so unmindful of the Father’s care. He said: Come defeat, or disaster, or terrible darkness, overpowering your utmost strength, still struggle you****, in the name of Jehovih. The true Faithist know nothing impracticable, but do his utmost for his highest light, though failure stare him in the face.
- For once distrust of weakness enter”’ the human soul, the man slid backward down the hill of faith; whilst he who will not consider results, save to serve Jehovih right on, fail or not, rise, even though his project fail.
- With this and no other word from Jehovih, the Faithists stood about their weak and helpless wards on the low earth, waiting for the thousand million Te-ins. But not in any lengthened suspense, for when the sun stood with the widest part of the earth between, the midnight hour, the militants came rushing on, with oaths most hideous, and by their dense flood of numbers reached the sleeping mortals and laid hands on them.
- Then, with joy run to madness because of triumph, sent hurling round about appurtenances in the dwellings. And, in many places, with audible speech thus held forth in the dark to the affrighted mortals:
- From Sanc-tu I come, to lie in the dust every mortal born that will not bow down in reverence to Ho-Joss, ruler of worlds. Give ear, O man; the anger of heaven’s Creator is let loose upon a disobedient race!
- And then, to give semblance of truth to the words, the angel intruders let fly such knocks and poundings that they moved many a house on its foundation, and roused the mortals, panic-stricken, to find the cause, or to hasten them quickly to repentance and prayers.
- But not all was their victory; for the Jehovians firmly held the power in hundreds of thousands of places. And yet the Te-ins had a wonderful victory.
- Te-in quickly sent word to De’yus, exulting, and exaggerating the victories won. And in turn, De’yus congratulated him and his army, his thousand millions, who, now anchored on the earth, and with mortals, frolicked about in all regions.
- And in Jaffeth, in course of time, the same questions arose as in Arabin’ya; questions from mortals to the spirits; as to the destination of the soul of man; as to the origin of things; as to the heavenly places? And Te-in in turn sent word on up to De’yus, in Hored, as to what answer should be given. It was thus, that he, too, was summoned to Sanc-tu, in Hored, to meet with Osiris, and Baal, and Ashtaroth, and Sudga, subduer of Vind’yu.
8 Joss is the Panic word for God. It is pronounced in three syllables, G-o-ce, long sound. God is also a word of three syllables, and pronounced, G-o-d. These are called the three primary sounds of the wind. The making of one word out of God, or of Joss, is a vulgarism. Ho-Joss is the same as Lord God. In some parts of China it is pronounced, Ha-Joss. The “o” is a long sound, like “o” in God. Joss and God are synonymous, and are the vulgarism of the Panic word, Zhe-ode-de, or nearly as one would pronounce the letters in spelling God, and it is from the same source as E-O-Ih, i.e., the three primary sounds the wind makes. Ghad (a, short) became confounded with God and Joss. The Chinese were most probably given the word Joss because, in that age, they could not say God. Elohim, and its vulgarism, Elah, have the same origin.
9 In Chinese the equivalent word is Hoe-Leb-e.
10 Oh ne spe bah’e, oe tong su da’e.
CHAPTER XXV.
OF THE VIND炭UAN ASSAULT.
- Sudga, the false, sent by De’yus to overturn the Great Spirit’s dominion in Vind’yu, and to establish the highest heavenly place, Urvatooz, was wiser than Osiris or Te-in in his wicked work. For he permitted not his army, his thousand millions, to rush on for the places of worship and for the oracle-houses. But most deliberately halted his forces in Haroyu, the lowest heavenly place over the mountains of Vivrat, in Vind’yu, three miles high and broad as the earth, and a commanding situation.
- Whence, in a sure way, he sent his measurers on ahead down to the earth, to measure mortals, as to their weakness and strength in faith in Jehovih (Ormazd), and other rulers, heavenly; to map them and mark them, and to number them.
- Great was the peace and beauty and glory of Vind’yu in that day. Her rivers and canals coursed the country over, and her industrious sons and daughters, two hundred millions, were, in the eyes of the angels, the pride and glory of the earth. Hundreds of thousands of her people were prophets and seers. And so abundant was spiritual light amongst the people, that even those who had learned but one language could understand and speak other languages with people from remote parts; words and sentences they had never heard; even when first meeting strangers. Like the inhabitants of Jaffeth, as to government and industry, mostly by the exchange of goods, and not by buying and selling, lived the Vind’yuans. This was their weakest point, as to an assault.
- Sudga said to his generals and captains: Only by confounding the languages of these people can they be broken up and subdued. Behold, they are becoming as Gods; knowing and understanding in advance of the words spoken. What, then, is their greatest liable shortness, save we confound them suddenly in the meaning of words? Fall you* upon them, and possess them, and obsess them, all who are easily captured. Get you* a foothold here and there in the first place; and in their commerce cripple them.
- Sudga said: It is a strong city that make all kinds of goods; it is a weak place indeed that depend on another, which is far off. Such people are easily tripped up. Behold, I will teach these people that I am the militant before whom every knee should bow; or, in failing to win them thus, I will set city against city, and country place against country place; all against one another, for which their superabundant languages will furnish excellent material.
- Sudga opened the door at night for his hosts to fall on the weakest of mortals, as to faith in Ormazd, Who had become as a stale story to hundreds of thousands of men and women. In Vind’yu had woman risen in knowledge, higher than the highest of women in other parts of the world. In the HOUSES OF PHILOSOPHY and HOUSES OF SCIENCE women were foremost, as to men, and skeptical as to the Ormazdian power.
- On rushed Sudga’s legions; and even as Osiris and Te-in won in the third assault, so now Sudga in the first. And, he too, sent word to De’yus, and exaggerated beyond all bounds of truth, as to his victories. Nevertheless, his hosts were sufficiently anchored on the earth to claim an everlasting victory for De’yus and to establish his name.
- And here, also, after a few years, the questions came from mortals, asking thus: Behold, you**** cut off the heavens of the ancients, the Nirvanian regions beyond Chinvat. Ye teach us that De’yus is the ALL HIGH RULER. What, then, is the all highest for man? How came the worlds? Whence came man? How was the creation created?
- To answer which Sudga sent to De’yus for instructions. And De’yus sent to Sudga, even as to the other Gods, an invitation to meet in Hored, to hear the words of the Lord God, to learn his commands.
- Thus invited, thus went the five great warrior Gods before De’yus, taking with them each his ten thousand attendants, besides thousands of trumpeters. De’yus had a good feast prepared for them; he had sent receivers forth to meet them and conduct them to Sanc-tu in great splendor.
CHAPTER XXVI.
- Great was the feast, the pomp and parade and glory, in Hored, when De’yus’ victorious Gods and their companions and attendants came in answer to the summons of Anuhasaj, alias the Lord God. The trumpeters of Hored were stationed along more than a thousand miles on the heavenly roadways, and in turn the trumpeters and heralds of the visiting Gods extended in advance of the Gods themselves an equally great distance.
- All the way were the roads lined with flags and banners, and millions of spectators, the same who had formerly been in schools and colleges in heaven, but were now emancipated from the restrictions of self-improvement, and used as applauders, to sing and shout praises to De’yus (Dyaus) for his own glory.
- The table of the feast was private and in secret, and only prepared for the Gods and their close companions, one hundred all told, but the serving host numbered more than one million souls.
- Whilst at the feast, De’yus said to Osiris: Speak you of thy exploits, and of Baal and Ashtaroth and their valorous legions.
- Then Osiris explained the nature of the earth countries, and of the battles and incidents, well exaggerating the last result. After Osiris had finished his story, De’yus said to Te-in: Speak you of your* exploits, and of your* generals and captains, and of your*** valorous legions.
- Whereupon, Te-in displayed the maps of the earth regions where he had been, and his battles, and final success, also much exaggerated. And now, after he had finished his story, De’yus said to Sudga: Speak you of your* generals and captains and your* valorous legions.
- Then Sudga explained the earth region where he had fought and won, extolling his generals and captains, and his hosts, well exaggerated also.
- When they had all finished their hilarious accounts, and applauded one another in sufficient zeal, in that same time the feast of eating and drinking was ended also. Whereupon Anuhasaj rose up and said:
- I now declare the feast ended. Let the tables be removed. Behold, I will speak from the throne, in private, before my five Gods only, save mine own marshals. But unto all others I declare a time of recreation and sport, to be called again to duty when I have finished with my Gods, of which my marshals will inform the trumpeters, who should sound the call.
- Speedily, now, the attendants took away the tables; and the hosts all withdrew, save the Gods and De’yus and his marshals. Whereupon De’yus ascended the throne, and then spake, saying:
- I, the Lord your God, who am De’yus of heaven and earth, declare unto you, my Gods and earth rulers, in mine own name, and with love abounding:
- To declare my doctrines and creations before you; that all the earth may be subdued alike unto me and mine forever.
- To surpass not mine own age in my doctrines, nor to explain my axioms. But to surpass the understanding of mortals sufficiently unto their knowledge of earthly things, and so appease their curiosity, as to the questions they put to you****, my Gods.
- Neither will I bind myself as Ahura did; for I will not explain who I am, save that man is in mine own likeness; nor when the beginning of things was.
- This heaven I created; and you**** also bear witness that I have established the earth in me, through your valorous deeds.
- I, who am your God, look not to matters of a day, or a year; my times are as one time, for from this time forth forever this heaven and earth are mine, time without end.
- In which you**** behold days and years and the generations of men on the earth pass rapidly. Who, then, should think seriously of the inhabitants that now are yours and mine?
- Behold, the earth is fruitful; a thousand years are but as one day; and there should spring up out of the earth thousands of millions of souls newborn. For them are my answers shaped, more than for such as now are.
- In the beginning I created this heaven and the earth (unto mine own name and glory). For they were void and without order; darkness was upon them. Whereupon I moved upon them, saying: Let there be light; and there was light. And I drew a line between darkness and light (for they had worshipped the void instead of me).
- Wherefrom I declare this the morning and evening of the first day. And I have divided those that were void, and established my firmament between them, even as land between water and water.
- And my firmament is heaven, and I have made it to be over such as were void, like water.
CHAPTER XXVII.
- Osiris, being commanded of God to speak, said: Give us one day, O De’yus, that we may digest this matter.
- Thereupon the Lord God gave them one day; and on the next day, when they were assembled, the Gods ratified every word De’yus had spoken. And it was called the morning and evening of the second day.
- Again De’yus spake, saying: Let the waters of the earth be in one place, and the land appear unto itself, for it was so. And I saw that the earth was good (and that heaven might reign thereon). And I saw that the earth brought forth grass, and trees, and fruit, and seeds, everything after its own kind; and I said: Behold, they are good. (Neither attributed I evil unto anything on the earth, or in the waters, or in the air above. But I separated the light from darkness; this was the substance of my creation).
- Again Osiris asked for a day, that the Gods might weigh the words of the Lord God; and this was the evening of the third day. And God gave them a day; and when they were again assembled, De’yus said:
- Let there be Gods in the firmament above the earth; and they should separate the darkness from the light of the earth (that man may know me and my kingdoms).
- And my Gods should teach signs and seasons, and days and years, forever, unto the sons of men. And I made myself to rule the light of the world; but Osiris I made to rule the darkness of the world, which is the earth, my footstool.
- Again De’yus gave the Gods one day, to weigh the matter of his words, and to ratify them; which they did. And this was the morning of the fourth day.
- Again De’yus said: Let the waters of the earth bring forth abundantly the moving creatures that live; and let the fowl fly above the earth in the air of the firmament. For they are good. Let them be fruitful and multiply, every living creature, and fill the air above the earth, every creature after its own kind. Wherefore my blessing is upon them.
- Again the Lord God gave his Gods a day to weigh his words and ratify them, which they did; and this was the morning of the fifth day. And then De’yus said: And now, my Gods, let us make man in our own fashion;11 and in likeness of ourselves, let them have dominion also, but over the fish in the waters, and the fowl in the air, and over the cattle, and over the earth, and over every living creature upon the earth. And you* should go to them and say to them: In our own likeness are you* created, male and female, and God’s blessing is upon you. Be you* fruitful, and multiply, and replenish the earth and subdue it; and have dominion over the earth, and the fishes, and fowl, and every living creature on the earth, for they are yours forever! And behold, you* have every herb, and seed, and fruit, which is on the face of the earth, and the roots that grow in the earth, and they should be your food. But of whatsoever hath breathed the breath of life man should not eat.
- Again De’yus gave the Gods a day of rest, in order to weigh the matter and ratify it; and this was the morning of the sixth day.
- And again De’yus spake, saying: The Lord your God said unto you, Osiris; and to thee, Te-in; and to you, Sudga: Search you amongst mortals for one high in su’is, for when I announce my doctrines, you should go to such mortal and cause him to write my words, saying: Such are the words of the Lord, your* God. In answer to which I bid you** all now speak before me.
- Osiris said: According to your*** commandments have I searched and have found Thoth the highest man in su’is, and he dwell”’ in Arabin’ya.
- Then spake Te-in, saying: In like manner, also searched I, and found Hong, in my division of the earth, the highest man in su’is; and he dwell”’ in Ho’e’Sin.
- Then answered Sudga, saying: Even so have I accomplished in Vind’yu, and I have found one Anj-rajan.
- De’yus said: To these mortals go you**** and give my doctrines in your own ways; according to the language of mortals, and their capacity to understand. Neither bind I you to my exact words, nor limit you, save that that I have spoken should be the foundation.
- Thus, then, end the feast; and behold, it is the seventh day; for which reason I sanctify it and declare it a day of recreation.12
11 See Ezra Bible, Genesis, chapter i, verse 26. And God said: Let us make man, etc. Query: Whom was he talking to? Who was helping him?
12 This completes the first chapter of Genesis and three verses of the second chapter.
CHAPTER XXVIII.
- On the following day the Gods departed, with due ceremonies, after the manner they came, and returned to their kingdoms, and thence down to the earth, each one to his own division.
- And each of the three Gods went to his own chosen mortal (who had power to see and hear spiritual things). And the Gods possessed them by their presence, and inspired them to write the words of Anuhasaj, alias the Lord God, word for word; and they were so written, alike and like, in the three great divisions of the earth. And copies of them were made and filed in the libraries, and in the houses of philosophy of mortals.
- But when these matters were thus entered, in answer to the queries of mortals, as to the origin of man and his destiny, they were not deemed sufficient by the learned men. Many of them said: The Lord God hath evaded our questions.
- Then satan came to each of the three Gods who had the matter in charge, and he said unto them: Consult with one another as to what should be done. So Osiris sent messengers to Te-in and to Sudga, asking them to come to Agho’aden, his heavenly place, for consultation. And, in due course of time, Te-in and Sudga came to Osiris, to his throne, where they were received in great honor and glory. And presently Osiris’ marshals cleared the place, so the interview was private, for even the marshals stood afar off.
- Osiris said: What should we do without a Creator in fact? I know not if my judgment be beside itself, for it is said they that lose their reason are the last to discover it. The time was when De’yus, our much-loved Lord God, said: Whilst you* labor on the earth for me and my kingdoms, behold, I will reciprocate in all things. Neither should you* ask for aught but it should be granted unto you.
- Hear me then, O my brothers, in my complaint; mortals have asked us, to know the origin of man, and his destination; and to know the cause of good and evil. These things I submitted unto our Lord God, in Hored, to learn his will and decree.
- Thereupon he sent messengers to me announcing a feast, on which occasion he would answer the questions of mortals satisfactorily. You**** and I went to the feast, and De’yus hath furnished us with something, which is nothing. For mortals can also perceive that what the Lord God hath said is one and the same thing that was said by the Gods through Zarathustra; and, moreover, that the questions are still unanswered.
- De’yus is my friend, and I desire not to press him further on the subject; and so I have called you, to learn of you how you**** managed the same issues?
- Te-in said: Before our heavenly kingdoms were confederated, Anuhasaj professed that he would announce himself the head and front of all created creations. Should we say his courage is less? And so excuse him?
- Sudga said: When he should have said: I created man in mine own image, behold, he hath weakly said: LET US MAKE MAN! Is it not clear, then, that he shirk”’ from the responsibility, and desire ourselves commingled in the pitiful story? Hear me, then, my brothers; I am asked how I have answered the issues with mine own division, and I say unto you, I have been in the same quandary, and have not answered them at all.
- Te-in said: Neither have I. But that we may be justified in so doing, behold, the Lord God said unto us: I bind you not to my words, nor limit you, save that that I have spoken should be the foundation. Now, it is clear, that if we admit that sin is in the world, we must find a way to justify the Lord God, whose servants we are. If he be not justified, then is sin justified.
- For mortals perceive good and evil understandingly; but to justify a good God for permitting evil is not an easy matter. For in the breath we praise him, we must praise his works; of which sin is apparent; and in the same breath that we condemn sin, how should we glorify De’yus? For have we not proclaimed him the foundation of all things; the head and front, before creation was created? Was not this our battle-cry, to urge our angel warriors on to overthrow Jehovih? And hath not our loud-praised Lord God said: LET US MAKE MAN! A child should have more courage than this!
- Sudga said: It is plain we all understand these issues, and perceive, also, what is required of us. For since De’yus hath left us liberty to add to his doctrines, according to our own judgment, is it not well that we agree upon a doctrine, even as De’yus professed prior to the confederacy? And thus give it to mortals?
- Osiris said: This is wisdom, O my brothers. To make our Lord God the Creator, we must account unto him all things, both good and evil. Wherefore we should give two masters to man, the one being the serpent, the earth, the lowest inspirer; and the other the voice of our Lord God.
- Sudga said: My brother hath spoken wisely. And yet, is the term two masters the wisest term? For in declaring the Lord God the highest, we must make him master over the earth also.
- Te-in said: Why should we not adopt the E’O’LIN of the ancients, substituting the words Lord God? And make a commandment over man, forbidding him hearkening to the serpent, lest he be led away from the Lord God, and throw the cause of sin upon man, for violating the Lord God’s commandment.
- Osiris said: Most wisely spoken, my brothers. For by accusing man, through the serpent, we clear the Lord God unscathed.
CHAPTER XXIX.
THE OSIRIAN BIBLE OF ARABIN’YA, AND VIND’YU, AND JAFFET’H.
- On the following day the three false Gods, Osiris and Te-in and Sudga, wrote their account, each in his own way. And when they were read, Osiris’ stood clearer than either of the others’; but nevertheless, Te-in’s and Sudga’s had much of merit. So it came to pass Osiris’ account was adopted, with interpolations from the others’.
- This, then, is the completed report, to wit:
- These are the times of earth and heaven when created; the time the Lord God created them. And the Lord God formed man out of the dust of the earth, and quickened him through his nostrils with the breath of life, and man became a living creature.
- And God caused mists to rise up from the waters, and spread over the earth, and rain upon it. And he caused trees and herbs to grow up out of the ground; everything that is pleasant for the sight and good for food. Thus out of the ground the Lord God caused man to come forth, being of the earth, of the land of Eden13 (Spe-a).
- To dress the land and keep it pleasant, the Lord God commanded man, saying: This should be your*** labor, in which you should be perfected unto everlasting life. Of all things in the land of Eden mayst you freely take and enjoy.
- And man prospered on the earth for a long season; and he was naked and not ashamed. And God planted the tree of knowledge in the land of Eden, and he said unto man: This tree have I planted; partake you not of it, for it pertain”’ to life and death.
- And God called the name of the first man A’su (Adam). And the Lord God caused man to name all things on the earth, and in the waters, and in the air above the earth, and whatsoever man called every living creature, that was the name thereof.
- And the Lord God caused A’su to fall into a trance; and an angel of heaven came and stood by his side. And the Lord God drew from the flesh, and from the bones, and from the blood of A’su, and thus made woman, and brought her unto A’su.
- And the Lord God repeated his commandment unto woman, saying: You should sojourn for a season on the earth, and cleave unto A’su, for he is your*** husband, and you are his wife; and you should partake of all things on the face of the earth, save of the tree of life, which is of both good and evil, for in the day you eatest thereof you should surely die.
- But because of the serpent (the earth) of the woman, she hearkened unto him, and he said unto the woman: I say unto you, in the day you eatest thereof you should have your* eyes opened, and should become as a Goddess, creating offspring.
- And the woman was more easily persuaded than man, for she had confidence in the serpent; and they partook of the fruit thereof; and, of a truth, their eyes were opened, and they beheld their nakedness.
- And presently they heard the Lord God walking in Eden, and they hid themselves in the bushes. And the Lord God said: Where are you, A’su? And A’su said: Because we heard you* walking, we hid ourselves, for we were naked.
- The Lord God said: Who told you* you wert naked? Hast you eaten of the tree whereof I told you* you shouldst not eat? A’su said: The woman you gavest me to be with me, led me, saying: Behold, it is good fruit; and we ate thereof.
- The Lord God said: Woman, what hast you done? And the woman answered, saying: The serpent beguiled me. And the Lord God said unto the serpent: Because you hast done this, you are accursed, and you should not rise up from the earth, but return to dust whence you camest.
- Unto the woman the Lord God said: Because you hast conceived, you should have great sorrow; in sorrow bring forth children; your* desire should be to your* husband, and he should rule over you. And I will put enmity between the serpent and your* offspring; and the flesh should call one way, which is unto earth, but the soul of man should call unto me, the Lord God. And though the serpent bite, yet man should bruise him, and subdue him.
- And God taught man to make coats of skins and be clothed. And the Lord God said: Lest man partake further, becoming as one of us, he should go out of Eden, where I created him. So he drove man out of Eden backward,14 and gave him cherubims15 to hold him on every side, to preserve unto man the tree of life, that man might not only fulfill the spirit, but the flesh also.
- When Osiris had gone thus far, Sudga interposed, saying: If we say, Becoming as one of us, will not man say: Behold, there are more Gods than the Lord God?
- Te-in said: Because De’yus said: Let us make man, should we not use US in this instance?
- Osiris said: Hear me, my brothers, yet further; for I previously found a way out. For I have divided the Lord from God; that is to say:
- And the Lord God said: Because man hath learned good and evil, I am as twain unto him, for I am Lord of the earth and God of heaven. And that which is on the earth is the Lord’s, and that which is in heaven is God’s.
- And A’su called his wife’s name Eve (We-it), for she was the fountain of all men. And Eve brought forth a son, Cain, saying: I have begotten a son from the Lord. And she brought forth another son, Abel. And the first-born was begotten in darkness, but the second of the light of the Lord. And the Lord had more respect unto the second, Abel, than unto the first, Cain.
- In course of time Cain brought of the fruit of the ground and offered it unto the Lord. And Abel brought for the Lord, as his offerings, the firstlings of his flocks. And Cain perceived that the Lord had more respect for his brother, and Cain was wroth, and his countenance fell.
- And the Lord said unto Cain: Why are you jealous? If you doest well, should you not be accepted? And if you doest not well, sin lie at your*** door.
- But Cain would not be reconciled (because of the darkness in him), and when he and his brother were walking in the fields, Cain turned upon Abel and slew him.
- God said: Behold, darkness is between men; the son begotten in darkness fall”’ upon him begotten in the light. And it should come to pass on the earth from this time forth that the righteous should be persecuted by the unrighteous.
- And the Lord said unto Cain: Where is Abel, your* brother? And he said: I know not. Am I my brother’s keeper? The Lord said: The voice of your* brother’s blood cry out unto me from the ground: Now are you accursed from the earth, for it hath opened to receive thy brother’s blood from your*** hand. In my sight you should be a fugitive and a vagabond upon the earth. And because you hast shed blood, blood should not cease to flow from thy sons and daughters forever.
- Cain said: O Lord, my punishment is greater than I can bear. For I am become the first foundation of all the wars on the earth; for you hast hid your*** face from me; and it should come to pass that every one that find of me in them should be slain also.
- And the Lord said unto Cain: Whosoever slay you* or thine, vengeance should be upon him seven-fold. And the Lord wrote upon Cain’s forehead the word Asugasahiben, signifying, BLOOD FOR SAKE OF SELF, a mark, lest any finding him might kill him.
- And from this time forth Cain lost the voice of the Lord, because he went off into Nod16 (darkness). And Cain took a wife and begot heirs unto himself after his own manner, and they were called Cainites, and the heirs after them were called the tribe of Cainites, which survived him nine hundred and ten years, after which they were divided into six and twenty tribes. (And the name Cain was lost. But the people survived, and are known to this day as THE WORLD’S PEOPLE.)
- And We-it bore another son, Seth, in place of Abel, whom Cain slew. And after these came the generations of men, good and evil. And the Lord God said: Behold, I created man without sin, and I gave him warning, that he might remain holy on the face of the earth. But woman hearkened not to my counsel, but to the serpent, and sin came into the world. Therefore should woman bring forth in pain all the generations of the earth.
- Thus it was that the Lord God created man; in the likeness of God created he him.
- And the sons of Cain were called tribes, even unto this day, but the sons of the righteous were sons of God; wherefore it was said of old: Behold the sons of earth and the sons of heaven.
- And the Lord said: Should I not accord to myself to choose what I will? For this right I gave to man also. And from that time after the sons of God were called God’s chosen.
- And it came to pass that man multiplied on the face of the earth; and the tribes were mightier than the sons of the Lord God, and the wickedness of man became great in the earth, and the desires of his heart were evil continually.
- And the Lord God repented that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. And the Lord God said: I will destroy man whom I have created; nor will I spare beast nor creeping thing in the place I gave.
- Behold, I will bring a flood of waters upon the lands of the earth, and I will destroy all flesh wherein is the breath of life. But my covenant is with my chosen, who should not be destroyed by the flood of waters.
- And God’s sons in Noe17 took with them pairs of the living, of beasts and birds, according to the commandments of God, to keep the seed alive on the earth.
- And when the earth was six hundred years in Noe, the flood of waters was come upon the earth. And for forty days and forty nights the rain fell, and the fountains of the sea came up on the lands of the earth. And man and beast alike, that drew the breath of life, died, for the land was no more.
- But the heirs of Noe suffered not; and the ships of the arc, whither the Lord had concealed them, rode upon the waters. And God made a wind to pass over the earth: and the fountains of the deep were stopped, and the rain of heaven restrained, and the ships of the arc borne upon dry land.
- And the Lord God said: Behold, I will build a new earth and a new heaven. For these, my sons, have proven their faith in me. Neither will I again destroy the tribes of men because their hearts are set on evil. And the Lord God swore an oath by the bow of the arc, saying: This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth. And by the sons of Noe was the whole earth overspread, and the Lord blessed the earth, and said: Every moving thing that live should be meat for man; even as the green herb I have given. But flesh with the life18 thereof, which is the blood thereof, should man not eat.
- For surely your blood of your lives will I require; of every beast will I require it; at the hand of every man’s brother will I require the life of man that feed on living flesh and blood.
- And whosoever shedd man’s blood, by man should his blood be shed; for in my image made I man. And you, be you fruitful, and multiply, and bring forth abundantly in the earth, and inhabit it, for it is yours for perpetual generations.
- Thus ended the words of Osiris. Te-in said: Because of flesh blood, you are wise, my brother. Sudga said: Hereon hang”’ the glory of our enterprise. For man being less restrained than in the Divan laws, will accept the new readily.
- After this, Osiris prepared a book of generations of men on earth; and these were the substance of the doctrines of De’yus and his Gods. And Osiris and Te-in and Sudga departed, and came down to the earth, to their mortal wards, and by virtue of their presence inspired they their wards to write them in mortal words, according to the languages in the places where they lived. And they were so written by these seers; and copies of them were made and put on file in the libraries of the records of the kings and queens of the earth, in Arabin’ya, Jaffeth and Shem. And these became the bible of that day.
13 Eden, Aden, Haden, Ah-den, Jeden, are of the same meaning in the Vedic, Phoenician and Chinese languages, and are from the Panic word Spe-a, or, rather, S’pe-a; i.e., a heavenly place on earth.
14 I.e., to the east, or from his spiritual condition.
15 Kerub or Kerubim, in Hebrew, signifies GRASPED AND HELD FAST. Laws are cherubim, and so are guardian angels.
16 Nod, in Phoenician, is equivalent to M’hak in Chinese. All persons who cannot recognize conscience, that is, consciousness of right and wrong, are in Nod; that is, cannot hear the voice of the Lord.
17 Noe, one of the arcs of light in etherea.
18 In olden times some tribes of men cut flesh out of living animals and ate it raw.
CHAPTER XXX.
- Now, after the three false Gods, Osiris and Te-in and Sudga, had revealed these things to mortals, they sent messengers to the Lord God, praying audience with him, that they might disclose to him what they had done. Anuhasaj, alias De’yus, therefore, appointed a time of meeting, and the Gods came before him and made their report. After which De’yus said:
- In all you* have done I acquiesce; neither have you* said aught that I would not have said, save that I desired not to laud myself with mine own mouth. And thus ended the matter, as to how mortals were taught to worship the names Lord and God, and Lord God, and Ho-Joss, and Joss, and De’yus, and Deity, and Dyaus, and Zeus, and various other names, according to the languages of the people of Jaffeth, and Vind’yu, and Arabin’ya, and Parsi’e, and Heleste. And thousands of millions of angels of the Lord God and his Gods, who were sent down to mortals, inspired them and taught them the same things through seers, and prophets, and magicians, and through other people, also, by dreams and visions.
- And mortals were taught the secret of spiritually going out of their own corporeal bodies, and returning safely; and in this state they were taken subjectively to the kingdom of the Lord God, where they beheld him even as a man, sitting on a throne; and they saw the great glory of his kingdom, and beheld the worshippers, millions of them, glorifying De’yus, the false Lord God. And these persons became preachers on the earth; enthusiastically stirring men up on every hand to draw the sword and spear and sling to go forth in battle, to overthrow the doctrine of the Great Spirit and establish the De’yus.
- And it came to pass that they thus accomplished the will of the Lord God in all these divisions of the earth. The Jehovians, being non-resistants, were powerless before them. Kings and queens on the earth accepted these doctrines, and they marshaled their armies in all directions to establish the Lord God, who had said unto them: As much as you* exalt me and my kingdoms, so will I exalt you. As I behold, you* are become wise and powerful to rule over many on the earth, so will I give unto you large kingdoms in heaven.
- And the false Lord God and his false Gods prospered in earth and heaven, as to themselves and their kingdoms, hundreds of years, nine hundred years, and at this time the Faithists of the earth were reduced to a small fraction of people, mostly hid away, as sheep from wolves.
- But in nine hundred and fifty years, behold, the worshippers of the Lord God, the false, began to quarrel and fight amongst themselves. Even as by blood they had established him, so by blood were the kings and queens of the earth overthrowing one another.
- Because of the warfare, schools, and colleges, and houses of philosophy, were wasted away; the factories for spinning and weaving were destroyed, and the lands not tilled.
- And now of the heavenly kingdoms of Anuhasaj and his Gods, this is what occurred, to wit: They had accumulated twenty-eight thousand millions of spirits, all of whom were servants to De’yus and his Gods. For the most part they were below grade ten, whilst three thousand millions were below grade five, which is helplessness.
- Jehovih had so made men and angels that, whosoever had learned to abnegate self and to labor for the good of others, was already above grade fifty, and his ascension should be perpetual thereafter; whilst they that were below grade fifty, who had not put away self (satan), should gravitate downward, toward the earth. Wherein it had come to pass that the false Lord God and his false Gods were burdened with their kingdoms.
- And though they were adorned to the utmost, having vast cities for their heavenly capitals, with millions of attendants, and millions of musicians, who were forever inventing new and wonderful music, and playing and singing, millions and millions in concert, with millions of trumpeters, near and far off, to fashion echoes beautiful to the ear; and though they had decorators forever inventing and changing their thousands of millions of flags and banners, and the ornaments for the pageantry; though they had millions of heavenly cities, built with heavenly precious stones and gems of splendor, and with roadways and streets paved with heavenly diamonds and pearls; and though they had tournaments, heavenly, and games, and rites and ceremonies, prostrations and salutations, without end, with great ships, heavenly, capable of coursing atmospherea in journeys and excursions, ships to carry hundreds of millions of angels, whose chief occupation was to sing and chant the glory and power and dominion of De’yus and his Gods; yea, though a large book could not contain a description of the thousandth part of their wonderful glory, yet each and every God began to see coming danger.
- Jehovih had said: Two precipices have I left open for testing man’s strength, and they are: great prosperity and great adversity.
- And behold, satan came upon them in the guise of a good friend. First, he went to Anuhasaj and said unto him: You greatest of Gods! Who is like unto you? Behold, I came to you in the beginning, and told you* what to do, even to stretch forth your** hand, and heaven and earth should be your** forever, for your** own glory. And lo, it hath come on finely! You hast routed Jehovih and His hosts in heaven and earth; they are as a remnant skulking away. Hear me, then, O De’yus, for I will not only praise you* for what you hast accomplished, but I will chide you* for your*** failings.
- De’yus said: Wherein have I failed, O satan? And satan answered, saying: You art too honest for your** own good; too pure for your** own benefit; too unsuspecting as regards your*** Gods. Being thyself honest, you hast easily attributed honesty unto others, and they have taken advantage of you*.
- Anuhasaj said: How? Satan answered, saying: In the first, you saidst to your* Gods: Maintain you* your schools, and colleges, and factories, and otherwise prepare the spirits of the dead unto resurrection. And as fast as they arrive at grade thirty, send you* them to my kingdom, that Hored may be glorified forever. But lo and behold, your* Gods used the angels as slaves, to build up the glory of their own kingdoms. They have suffered their heavenly places of education, for the most part, to be scattered and gone. Neither have they inspired mortals to instruction, as I warned you* at the first. And mortals have thrown aside their schools and colleges, and their places of art, and have become riotous, and given to gross living, and there is no resurrection in them. Which matters show you* that, soon or late, all the spirits of the earth will be of no grade at all, but as fetals and vampires to live on mortals.
- De’yus said: Why are mortals become gross livers? Satan answered him, saying: Behold, in your** own revelation to mortals you saidst to them: Partake not of fish, nor flesh, nor blood, for food, nor of anything that breath”’ the breath of life. And now, behold what came to pass: Thy three Gods, whom you hadst elevated and trusted, fell to and made other revelations, wherein they said: Partake of fish and flesh; for they desired to please mortals. And lo, it hath come to pass that man not only war for you, but he war to the right and left, for it is in his blood, after the manner of beasts that feed on flesh. Thy Gods had no right to give this law unto man without first consulting you, to know your*** will and pleasure.
- Anuhasaj said: Alas, it is true. What should I do? Satan said: You should call your* Gods before you* and chide them in your own way, and command them to go down to mortals and re-establish learning and industry, instead of war. Anuhasaj said: Even so should they come and receive my reprimand. They should know of a truth that I am the Lord their God.
- Satan went to the other false Gods, every one separately, saying unto each: Hear me, O you wisest of Gods, who shouldst in fact be at the all highest Godhead in heaven, because of your* great wisdom and integrity. Behold, I came to thee at the first and foretold thee how your* kingdom should become great and glorified; and even so hath it come to pass. When you puttest forth your** hand to do a thing, it is done; for you wert born into life different from all others, and for the highest of glories. And because of your* greatness, behold, all the Gods of heaven are jealous of you* and fear thee, all of which you knowest of your own knowledge. Now, whilst I accord this unto you, I will also chide you for thy shortness.
- For, because you are honest thyself, you believest the same of others; wherefore thou art cheated and ill-used on all hands. In the first while, you didst send your* highest grades to the Lord God, to be his; yea, you hast robbed your own kingdom of its finest and best subjects for the glory of De’yus. And who is De’yus more than thou? Is he not a coward? for he feared to give his own doctrines to mortals; but he abridged his words till they were worthless. And you and your* fellow-Gods made his doctrines up in full for him! Yet thou servest him as if he were your* superior.
- The false God said: Alas, it is true, with all my wisdom I have acted like a fool. Because I was too honest and pure for De’yus and his Gods, they have taken advantage of me. What should I do? Satan said: I told you* at the first, that the time should come when you shouldst rise to be higher than all other Gods. Behold, the time is near at hand when you should strike the blow. You should not only have thine own kingdom, but the kingdoms of your* companion Gods; and even De’yus should be tributary unto you* and your.
- The false God said: What should I do? And satan answered, saying: De’yus will scent the danger to his kingdom, and he will summon his Gods for consultation. Be you ready with your** answer unto him and them; not hastily, for such is the manner of the weak; but most deliberately, in high holiness of purpose, for the good of mortals and spirits.
- Thus alike and like spake satan unto all the false Gods; and they nursed the planted seed; held it in the light and shade to see it grow, till it became the very giant of each one’s understanding.
CHAPTER XXXI.
- In course of time Anuhasaj called the meeting of his Gods in Hored, and Osiris and Sudga came; and great were the pageantry and show that day; and the pomp and glory and splendor of Sanctu; with thousands of millions of trained slaves, with their dashing officers of high rank. For at this time it was nearly seven hundred years since even generals and high captains could come into the presence of the Lord God, the false, save by crawling on their bellies, even for miles.
- And in and around about the heavenly house of the capital were erected fifty thousand pillars of fire, kept forever going by the labor of his slaves, some of whom stood in their tracks laboring at one thing for more than a hundred years, without change of watch, or rest, being threatened with hell, and being too impotent to believe otherwise. None could walk upright to the throne of the Lord God save his high Council, his high marshals, and his Gods, and Anubi. And none else were permitted to look upon him, under penalty of being cast into hell.
- At first his Gods came to feast with him once a year, for more than a hundred years; after that, for awhile, once in six years; and afterward, only once in fifty or a hundred years; and then only by special command.
- So it came to pass that the coming of De’yus’ false Gods was an occasion of rejoicing and glory to upward of twelve thousand million inhabitants of the kingdom of Anuhasaj. For, far and near, they were extra clothed and fed, and granted freedom for the time being.
- On the last occasion referred to, the Gods were received by hundreds of millions, called the receiving hosts, in fire-ships of great size and brilliancy, and thus conducted up to the roadways of the court, nearer than which the receiving hosts dared not approach. There the Gods were met by De’yus’ high Council and high marshals, and with them entered the area and walked up to the high arch of the capital, which led into the place of the throne of the Lord God. When inside of the Arch, the Council and marshals parted on either side, and, with the head bowed, chanted an anthem of praise to De’yus. The Gods also bowed with respect and friendship, and walked in the midst directly toward the throne.
- When they were near at hand, the vice-Gods, on either side of De’yus, rose up, saying:
- In the name of the Lord God of the heavens of the earth, who come here, upright, and as Gods?
- The Gods responded: Behold, we are sons of the Lord God, great De’yus, and of a truth are we Gods! We demand audience with our Godhead, for the glory of our kingdoms and his.
- De’yus said: Peace, O my vice-Gods! I do recognize these, my brother Gods. Greeting, in the name of heaven and earth.
- The Gods responded: Greeting unto you, O Lord God, mightiest of Gods. In thy mighty name, De’yus, we salute you worshipfully, to know your*** will and pleasure, that we may serve you* in wisdom, and power, and love.
- De’yus said: Welcome, O you**** Gods; the freedom of Sanc-tu is at your hands. Behold, I will clear my palace, that we may privily, and most holily, consult together for the good of angels and mortals.
- Thereupon De’yus gave a signal for all his officers and attendants to retire beyond the Arch, the which they did. And now that the ceremony of reception was over, Anuhasaj came down from his throne and greeted the Gods cordially by clasping hands, after which they all sat down on the foot seats of the throne; and there were present De’yus, and Osiris, and Sudga, and no others within hearing; for Te-in had not come.
- And for a while they talked together like long-separated friends; and lo and behold, the satan that was within each one of them began to fail him as regard reproving the others. For even the smothered seed of love which the Great Spirit had given them began to swell up, as if about to burst forth a mighty power. So the time passed on, and none dared approach the subject of his soul and resolution.
- Till at last, De’yus, the most schooled in satan’s cause, put an end to their old-time stories and trivial conversation; he said:
- So much have I loved you both, and am now moved by your august presence, that with all my majesty and power I am weaker than a young child: who will unconcernedly reprove its own father. Or more I am like an old man that, in the absence of his child, find cause to quarrel with it; but on seeing it return, break”’ down utterly, and turn”’ from his previous grieving to an outburst of manifest love.
- Osiris said: What can move you* to this seriousness, O De’yus? For even as you hast spoken, so hast you uttered the sentiment long heavily lain on my heart. But which now, in reverence to you* and your*** great kingdoms, cause me to melt down like snow in a summer’s sun. Pray you*, go on!
- Sudga said, As I live, you* twain, so far my superiors as before whom I am nothing, have spoken the very sentiment of my soul. Pray you* twain, go on; for so great is my love unto you, your most extravagant wish should be answered by me, though I labor a thousand years to accomplish it.
- Thereupon De’yus sweetly told his tale, even as satan had taught him. And then he bade Osiris speak his mind, and also Sudga speak his; which they did, even as satan had taught them their parts. When they had finished, De’yus, much surprised by their pitiful tales, even as the others were at his, thus spake:
- My Gods, how easier it is to find fault with the state of affairs than to find a remedy. I have seen such as find fault with their neighbors, or with the kingdom, or ancients, and yet turned and accomplished the same faults themselves. We all do know that one of the complaints we had against the old Divan laws was their bondage over the Lords and their dominions, holding them to the letter. Whereupon, when we confederated, it was to give independence to each and every Lord to rule his own heaven and division of the earth in his own way. And this was granted unto all my Lords and unto me and my kingdom likewise. And behold where it hath harvested! In the fullness of my soul I gave you certain doctrines to give unto mortals, chief of which was to make my names worshipful on the earth. But I bound you not, saying: Do you* this, and no more. But I said unto you: Here is the substance of the foundations of my doctrines. Go you* unto mortals and teach them these things, adding or abridging according to your own wisdom.
- And this you**** accomplished, and added thereunto the temptation to mortals to become carnivorants, whereby the grades have fallen woefully. And now ye find fault with me for exacting a certain number of slaves annually of a certain grade; complaining that your own kingdoms are becoming flooded with drujas.
- Osiris said: Hear me, O Lord my God, for I have labored for you* and your*** kingdoms many a hundred years. Nor are my words in passion, but well considered; wherein, therefore, if I err, I ask no excuse on account of hastiness. First, then, that our confederation was founded to make a mighty kingdom, heavenly, having dominion over mortals on the whole earth; of which kingdom you wert to be the chief and greatest glory, and ourselves second. To all of which our songs to this day bear testimony. But, as for songs or testimonies in the libraries of heaven, that our confederacy was founded chiefly to get rid of the Divan laws, I have not seen nor heard of one.
- Sudga said: What I have done is done. I was commanded to a division of the earth, to subdue it unto De’yus, and I have so accomplished it. I have listened to your complaints, but neither hath offered a remedy. You**** twain are higher in rank and wisdom than I; when ye have spoken to the purpose I will also speak. For my part, I am thankful there are no Divan laws to bind me.
- De’yus said: The remedy lie in overturning the cause of the falls in the grades. For sake of glorifying themselves, my Gods have suffered places of learning and industry to fall to pieces, both in heaven and earth. There be such as give glory unto charity, and unto rites and ceremonies; but I say unto you, my Gods, INDUSTRY AND LEARNING stand higher than charity or rites and ceremonies; especially so stand industry that yield profitable support.
- Osiris said: Where, O Lord my God, lie the difference between that which is written or spoken? In your*** opening words you hast even now reiterated the bondage of the Divan laws over the Lords. And in the next breath you sayest: I command you to re-establish the places of learning and industry.
- Sudga said: Are not written laws less arbitrary than spoken ones? for we see them beforehand, and are not, therefore, shocked by the sudden audacity.
- De’yus said: In either case is it not true that the highest in power and mightiest in the plans and arrangement of his kingdoms must either take jibes and insults from his inferiors, whom he hath lifted up and made what they are, or otherwise fall brokenhearted on the loss of their love and worship? For on all hands we behold, alas, beneficiaries are apt to turn like venomous serpents, and strike, even though the blow would send themselves into destruction.
- Osiris said: That is most especially true, O De’yus, where the highest kingdoms owe their glory and greatness to those that have been subsidiary and built them up. None are so slow to see their danger as they that are exposed to it. There be such who, holding high places, if but their slaves knew who they were and how deceived, would bind them in knots and cast them into hell.
- Sudga said: But in such cases is it not better, O my wise brothers, that the highest who have been raised up by the toil and industry of others, that labored to have them glorified, turn from their own glory and selfish ends, and divide up their ill-gotten kingdoms, and bestir their lazy carcasses by sending assistants to those that have them in their power?
- De’yus said: Most wisely spoken, both my Gods. But how should we teach apes and monkeys to know their masters? They crook their tails and squeal, imagining themselves great monarchs. Whereas, were they cut off from their masters, they would come to grief most ignominiously, or be the foremost plunged into torments.
- Osiris said: You wisest of Gods, is it not most strange, wonderful, how better we can see others’ shortness than our own? Nor are we much quicker to find a way to save them, which we oft could do were they not self-conceited fools, than to guard our arms, so that when they show the least sign to do us wrong, we inwardly swear within our souls to hurl them into hell.
- Sudga said: O my loves, it is a sad reflection, when we survey mighty kingdoms at their quarrels, knowing that, if either dare lift a hand to destroy, we ourselves hold the key whereby they can be, both, stript of their highest subjects and their greatest glories, and left in the ruins of their own evil concocting. But the wise abide their time, and oft are fortified when others know not of it.
- De’yus said: My most wise Gods, you**** have spoken great wisdom. I will weigh your words and be governed accordingly. For your most holy visit I am honored above all I deserve.
- Osiris said: Words cannot express my reverence for your*** spoken words, O De’yus.
- Sudga said: I am bowed with sorrow to leave the place of so much wisdom, love and power.
- And now Osiris and Sudga stepped backward, four paces each, but separate from each other, with their heads still bowed. By a signal, the vice-Gods re-entered and stood beside the Gods, and then all, with heads bowed, raised their hands and saluted in the sign CENTRAL SUN. De’yus answered them on the sign MUSIC OF THE SATELLITES.
- Slowly now, and with measured step, to low sweet music, backward, the Gods and vice-Gods crossed the area and passed the Arch, where the vice-Gods left them and returned within. But the Gods were now met by the high Council and high marshals and conducted to the entrance gate, where they left them, and they were received, Osiris and Sudga, by their hosts and reconducted to their ships, with great pomp and honor, and they at once set sail for their own heavenly kingdoms.
- Now, in this whole proceeding, the Gods were all surprised that Te-in came not, nor, by messenger or otherwise, answered the summons; nor could one of them imagine the cause.
CHAPTER XXXII.
- Te-in, whose heavenly kingdom contained three thousand million angels, being informed when Osiris and Sudga were gone to Hored, satan said to him: Now is your* time, call your* Council together; proclaim thyself God of heaven and earth, mighty in all regions, the Central Kingdom of the Eternal Heavens! Choose from amongst your*** Council the highest grades, and make them Lords under you*. After which you should renew the battles in Jaffeth, on the earth.
- Te-in said: Why on the earth? Satan said: Behold, Jaffeth must be subdued to one nation of people, and this should be your* footstool, and your* heavenly kingdom’s headquarters. After which your*** Lords should proceed to the lands of Parsi’e and Arabin’ya, and inspire the inhabitants thereof to another central kingdom, and when mortals are thus subdued to limited numbers, you should have but few to deal with in order to make thyself God of the whole earth.
- Te-in said: You are wiser than all Gods. Behold, my way is clear.
- So on the day of De’yus’ meeting with Osiris and Sudga, even the same day, Te-in severed the bonds between his heavenly kingdom and all others, and he chose twelve of his highest grade in the Holy Council, and made them Lords of the earth; but he allotted no portion of the earth to any one alone. He said:
- I will not give them kingdoms; this is the strongest way; to keep every thing in one’s own hands.
- Te-in, then, through his Lords, whom he sent down to the earth, made Kan Kwan mortal king of Jaffeth, with the title, KING OF THE WORLD, AND SUN, AND MOON, AND STARS! And the Lords caused Kan Kwan to build an oke’spe, where he could receive the commandments of Te-in, the holiest, all highest ruler of heaven, as to what he should do in order to subdue the earth unto himself.
- Te-in said: And, my Gods, say you**** to Kan Kwan when the earth is subdued unto himself: Behold, I will also come down and dwell in the temples he build for my Lords. And when the kinggo forth and subdue a place unto himself, he should immediately build a worshipful temple and dedicate it to me and my Lords, whose names ye should give alike and like in all places. For I will not confuse mortals with a multiplicity of heavenly Lords. And the king should show unto the people that there is but one High Ruler in heaven, whether he be called Ho-Joss or Joss, or Po-tein, or Te-in, and that I am the Person. But in no case should the king suffer the worshippers of the Great Spirit to remain alive upon the earth.
- Te-in said: My Lords, take with you, each, one million angels, strong and cunning in war; twelve millions are sufficient, for you* should not scatter them about, but keep close in the neighborhood of war and of the king. As when a fire burn”’, beginning from a spark and spreading outward till a city is consumed, so be you* concentrated and potent. This is the whole are of power. And whilst mortals sleep, your angels should come upon them and give them dreams and visions of glorious success, make them see themselves in the heat of battle, rushing through the jaws of death unscathed, whilst their manly arms slay about them on every side their enemies by the score in flowing blood. For when these mortals awake and remember their dreams, they will be well whetted up for the valorous work. But as to those that are to be conquered, let your angels go to them whilst they sleep, and give them dreams and visions of horrid deaths; make them see the heat of battle and themselves overpowered on every hand, and, pierced with sword and spear, they fall, dying in great agony. For when such mortals wake up and remember their dreams, they are half conquered already.
- Te-in said: My Lords, you* should inspire the king to be merciful and gentle; and when his soldiers come to a place to subdue it, they should send truce-men before them, inquiring: Who, say you*, should be the ruler? And if the people answer: We are Kan Kwan’s slaves, they should not be slain.
- Te-in said: My Lords, amongst mortals, what is righteousness? Now one Lord said: Rites and ceremonies. Another said: To worship you*, O Te-in. Another said: To follow the doctrines of the ancients. Another said: To purify one’s self. Another said: To do good with all one’s might. Another said: To practice truth. Another said: To harm no man.
- Te-in said: Not one of you know righteousness. Behold how you stand: The doctrines of the ancients were their own, and they are as dead. To put on a dead man’s clothes, will they make the wearer like the dead was?
- Rites and ceremonies are what show-men train their horses with, to run or leap, or lie down, to please their masters.
- To purify one’s self! What is that? A mortal man’s body cannot be purified, for it is rotten at best.
- To do good with all one’s might! Who know the meaning of that? To cut off a crushed foot to save a man’s life: Give him pain in the cutting, even whilst he is suffering. Then it is well that some men’s heads be cut off for their own good. Yea, even nations extirpated. Let him that do, then, do with all his might. See you**** not that in this, that before one attempt”’ to do good, he is his own judge, judging by his own judgment?
- To practice truth! What is that? The Jehovihians say: Jehovih is All Truth. But Jehovih is nothing, scattered as the wind. Then truth is nothing. Who hath found a man but saith: To see as I see, is to see the truth; to see as you seest, is to see falsely? A man told lies knowingly, and practiced them, and he was all truth to himself, for he was a liar. Therefore, he practiced truth.
- To worship me is unrighteousness instead of righteousness. To worship Joss is unrighteousness; to worship the nondescript Jehovih, is unrighteousness, and to worship Po is unrighteousness also. Behold this matter: The large trees in the forest were smothering out the small ones; and the small ones said: We praise you, giant oaks, for the many blessings we have received; be merciful unto us! The large trees laughed at them, and they died. Is this not Jehovih? Is this not the Gods? For all mortals, at best, are but as unhatched eggs; and when they are dead, their souls are as hatched chickens, for the Gods to play with, and to use in their own way.
- Te-in said: Teach you**** this to mortals; and tell them, moreover, to choose what God they will; and if it be me, then I will labor for them; if it be not me, then am I against them. This, then, is righteousness: Reciprocity between Gods and mortals; reciprocity between mortals themselves; to war for opinion’s sake in order to develop in steadfastness; to help the helpless, to feed and clothe the stranger, and to worship the father and mother.
CHAPTER XXXIII.
- Te-in’s Lords and their angels departed out of Che-su-gow, Te-in’s heavenly place, and descended to the earth on their mission; and this is what came of it, to wit:
- Kan Kwan was the son of Kwan Ho, a flat-head; but Kan Kwan came of the converts to the Brahmin priests, and so had not his head flattened. But because su’is and sar’gis had been long in their family they descended to Kwan all the same. And he could see and hear the angels and their Lords; hear all the words spoken to him, a most excellent thing in a king, when drujas are restrained from observing him.
- The Lords guarded Kan Kwan on every side, day and night, and Kwan being stupid, because of the flat heads of his parents, he was well suited to carry out all that was commanded of him. So he at once announced himself with all his titles, and sent heralds hither and thither to proclaim him and let all peoples and kings know that he was coming to subdue them unto himself.
- Kwan issued this decree, to wit: Kan Kwan, king of the world, and of the sun, and moon, and stars, I command! I, son of the sun, son of Te-in, behold! There is but one ruler in heaven, Te-in! There should be but one on earth, Kan Kwan. Bow your heads down! I come! Choose ye: to bow down, or to die. One or the other should be. When the world is subdued to me, I will war no more!
- In those days there were many great kings in Jaffeth, and their kingdoms were in many places far apart. Between them, in a sparse region, in the Valley of Lun, lay the city of Ow Tswe, and this was the small kingdom of Kan Kwan, known for a thousand years.
- When the other kings heard of Kwan’s proclamation they laughed. And this is the vanity of mortals, for they heed not the power of the Gods over them.
- So Kwan started with an army of four thousand soldiers, men and women, with spears, axes, scythes, swords and slings, and bows and arrows; and he marched against Tzeyot, a city of a hundred thousand people; and here ruled king Cha Ung Chin, with twenty thousand soldiers. Cha Ung Chin laughed. He said to his captain: Send you a thousand women soldiers and kill Kwan and his army; they are mad, they know not what war is.
- The captain went forth to battle, but he took beside the thousand women soldiers a thousand men soldiers. But lo and behold, Kwan and his soldiers knew no drill, but they ran forward so strangely that their enemies knew not how to fight them, and they fled in fear, save the captain and a hundred women, who were instantly put to death. But not one of Kwan’s army was killed.
- Cha Ung Chin was angry, and he sent ten thousand soldiers against Kwan’s ragged army; and when the battle was begun, the angels cast clouds before the hosts of Cha Ung Chin, and they thought they beheld hundreds of thousands of soldiers coming upon them, and they turned and fled also, save five hundred, who were captured and instantly slain, men and women.
- Cha Ung Chin said: It is time now I go myself. My laziness has cost me dear. On the morrow I will lead thirty thousand pressed men and women, and make it a day of sport to slaughter Kwan’s army. So the king sent his marshals to select and summon his soldiers during the night. Many were too frightened to sleep; and those that slept had such visions and dreams that when they awoke they were as persons nearly dead.
- Cha Ung Chin, next morning, sallied forth out of the city to battle, going before his army. When he saw the pitiful army of Kwan, he said: Of a truth, the world is going mad! That such fools have courage is because they know not what a battle is. With that he rushed forward, faster and faster, calling to his soldiers. But they stretched out in a line, after him, for they trembled from head to foot, remembering their dreams.
- Presently Kwan and his army started for them, not with orderly commands, but screaming and howling. Cha Ung Chin’s soldiers took panic, broke ranks and fled in all directions, save one thousand, including King Cha Ung Chin, who were captured and instantly slain.
- And on the same day Kan Kwan went and possessed the city, Tzeyot, commanding obedience and allegiance of the people. And on the following day he set twenty thousand men to work building a temple to Te-in, pulling down other edifices for the material thereof. Nor had Kwan a learned man in all his army; but the Lords with him showed him how to build the temple, east and west and north and south, and how to make the archways and the pillars to support the roof; and the sacred chambers and altars of sacrifice. Of brick and mortar and wood built he it, and when it was completed it was large enough for twelve thousand people to do sacrifice19 in. And it was, from first to last, forty days in building.
- Besides this, Kwan put another ten thousand men and women to clearing houses and walls away, and making new streets in many ways; so that at the time of the first sacrifice the city of Tzeyot looked not like itself; and Kwan gave it a new name, Lu An, and commanded all people to call it by that name, or suffer death.
- Kan Kwan made the people go and do sacrifice to Te-in in the temple every morning; enforced a day of rest for each quarter of the moon; enforced worship on the part of children to their fathers and mothers, the father taking first rank.
- Then Kwan made them pray for those who were slain in battle. And these are the words he commanded them: Te-in! Father of Life and Death! Who feed on suns and stars! Whose refuse is mortals. In your* praise I bow my head. For your* glory I lie on my belly before your* altar. I am the filthiest of things; my breath and my flesh and my blood are rotten. Death would be sweet to me if you or your* soldiers would slay me. For my soul would come to you* to be your*** slave forever.
- Behold, my brothers and sisters who fought against you* are dead, and I glorify you* because thereof. We have buried their rotten carcasses deep in the ground, good enough for them.
- But their spirits are lost and wild on the battle-field, howling about. O Te-in, Father, send your* spirits from Che-su-gow, your* heavenly place, to them, to help them out of darkness. And we will ever praise you*, our mightiest, all highest ruler!
- When they made the sacrifice they laid down on their bellies, certain ones prompting them with the words which Kwan received from the Lords.
- After this, Kwan appointed them a governor, Ding Jow, who was the first governor of a province in Jaffeth, after the order of governors as they exist to this day. Which is to say: As a Lord is to a God, so is a governor to a king. And this was the first of that order established by the Gods of hada. Prior to this a like government had been given by Jehovih to the Faithists; even as it had been given in its purity to the pure, so was it now given in its crudity to the crude.
- Jehovih had said: Independent kingdoms should not exist side by side; nor should one be tributary to another; but there should be one whole, and the lesser should be parts thereof, not over nor under them, but as helpmates. The wicked will not see this now; but their own wickedness will bring it about in time to come. And it was so.
19 In Chinese and Indian literature, sacrifice does not mean killing and burning, but prayer and praise. In other words, the sacrifice of time and self-interest, to acknowledging one’s own unworthiness before the God, is sacrifice per see.
http://www.noahspe.com/wars12.html not available